《樊絛列傳》“絛字長魚,謹約有父風”閱讀答案及原文翻譯

絛字長魚,謹約有父風。事後母至孝,及母卒,哀思過禮,毀病不自支,世祖常遣中黃門①朝暮送誼粥。建武中,諸王既長,各招引賓客,以練外戚,爭遣致之,而繚清靜自保,無所交結。及沛王輔事發,貴戚子弟多見收捕,絛以不豫得免。帶崩,絛為復土校尉。
永平元年,拜長水校尉,與公鍾雜定郊祠禮儀,以誠記②正《五經》異說。北海周澤、琅邪承宮並海內大儒,絛皆以為師友而致之於朝。上言郡國舉孝廉,率取年少能報恩者,者宿大賢多見廢棄,宜救郡國簡用良俊。又議刑辟宜須秋月,以順時氣。顯宗並從之。
二年,以壽張國益縈平王,徒封給燕侯。其後廣陵王荊有罪,帝以至親悼傷之,絛與羽林監南陽任魄雜理其獄。事竟,奏請誅荊。引見宣明殿,帝怒曰:“諸抑以我弟故,欲誅之,即我子,抑等衣爾邪!”絛仰而對曰:“天下高帝天下,非陛下之天下也。《春秋》之義,‘君親無將③,將而誅焉,。是以周公誅弟,季友雞兄,經傳大之。性等以荊屬託母弟,陛下留聖心,加側隱,故敢請耳。如令陛下子,臣等專誅而已。”帝嘆息良久。絛益以此知名。
其後弟鰭為子賞求楚王英女敬鄉公主,絛聞而止之,曰:“建武時,吾家並受榮寵,一宗五侯。時特進一言,女可以配王,男可以尚主,但以貴寵過盛,即為禍患,故不為也。且爾一子,奈何棄之於楚乎?”鱗不從。
十年,給卒,帽④贈甚厚,謐曰哀侯。帝遣小黃門張音問所遺言。先是河南縣亡失宜叢,典⑤負者坐死及罪徒者甚眾,遂委責於人,以償其耗。鄉部吏司因此為奸,給常疾之。又野王歲獻甘繆、膏怡,每輒擾人,吏以為利。給井欲奏罷之,疾病未及得上。音歸,具以聞,帝覽之而悲嘆,救二郡並令從之。
(節選自《後漢書·卷三十二·樊絛列傳)))
〔注]:①中黃門:宦官。以下‘小黃門’亦宦官。②試記:預言將來事情的書。③將:做篡奪殺戮的事情。④貝冒:讀f eng,送給喪家助葬之財物。⑤典:抵押典當。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A. 以練外戚,爭遣致之 致:邀請
B.詔絛與羽林監南帕任魄雜理其獄 獄:監牢
C.男可以尚主 尚:匹配
D.遂委責午人,以償其耗 耗:損失
5.以下句子編為四組,全能表明樊鮮“謹約”的一組是
①練清靜自保,無所交結 ②及母卒,哀思過禮,毀病不自支
③事竟,奏請誅荊 ④絛並欲奏罷之,疾病未及得上
⑤弟鯨為子賞求楚王英女敬鄉公主,練聞而止之
A.①②④ B.②③④ C.①③⑤ D.①④⑤
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A.樊練居家嚴遵孝道。他侍奉後母極為孝順。後母去世,樊絛因哀痛過度,身體患病,不能支持。漢光武帝常常派宦官在早晨晚上送糜粥給樊絛以表體恤。
B.樊絛為臣堅持原則。廣陵王劉荊有罪,漢明帝因為廣陵王劉荊和自己是兄弟關係,因此特別悲傷惋惜,樊絛用《春秋》之理勸國君應殺掉妄圖篡權的親屬。
C.樊練做事謹約自持。他秉承了父親的風尚,遠避權勢,潔身自守;樊鰭卻想娶楚王的女兒為妻,高攀帝室。樊絛認為貴寵太盛會招致禍患,但樊鰭未從。
D.樊練為國死而後已。樊絛去世前,漢明帝派張音詢問他的遺言。張音把樊練因病沒來得及說的兩事報告漢明帝,漢明帝為之悲嘆,下令按他的遺願去做。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)及沛王輔事發,貴戚子弟多見收捕,絛以不豫得免。(5分)
(2)先是河南縣亡失官錢,典負者坐死及罪徙者甚眾。(5分)
參考答案
4、B(獄:案件、案情.)
5、C(②“及母卒,哀思過禮,毀病不自支”表明孝順;④ “鰷並欲奏罷之,疾病未及得上”表明盡職)
6、C(文中是樊鮪為子求親)
7、(1)等到沛王劉輔的事情敗露後,許多貴族子弟都被拘捕,樊鰷因為沒有參與得以倖免。( “及”“見”“以”“豫”各1分,句意通順1分)
(2)先前(或在這之前)河南縣丟失官錢,抵押典當及欠負官錢的人犯了死罪或者因罪被遷徙的人都很多。(“先是”“亡”“負”“坐”各1分,句意通順1分)
參考譯文:
樊鰷字長魚,敬慎檢約,有他父親一樣的風尚。樊鰷侍奉後母很孝順,等到後母死,樊鰷哀痛思念超過了正常禮儀所規定的,他因哀痛過度,身體患病,不能支持。漢光武帝常常派遣中黃門在早晨晚上送糜粥給樊鰷。建武年間,諸王長成,都招引賓客。因為樊鰷是外戚,諸王都爭相邀請他。但樊鰷潔身自好,不和諸王有所結交。等到沛王劉輔的事情敗露後,許多貴族子弟都被拘捕,樊鰷因為沒有參與得以倖免。漢光武帝去世,樊鰷是復土校尉。
漢明帝永平元年,樊鰷被任命為長水校尉,和公卿一起制訂郊祠禮儀,用讖記糾正《五經》中不同的說法。北海人周澤、琅邪人承宮都是國內著名的儒者。樊鰷都把他們當作自己的良師益友,並把他們聘請到朝廷上來。樊鰷向朝廷建議,現在各郡、國推舉孝廉,大多只選取那些年紀輕、能向推薦者報答恩德的人,年紀很大而賢良的人都不被舉薦,朝廷應該下令各郡國選拔任用賢良優秀的人。又建議執行死刑,應該等待秋季,以順應四時氣候的變化。漢明帝都接受了他的建議。
永平二年,朝廷把壽張國加給東平王,徙封樊鰷為燕侯。後來廣陵王劉荊有罪,漢明帝因為廣陵王劉荊和自己是兄弟關係,因此特別悲傷惋惜,下詔樊鰷和羽林監督南陽任隗一起審理劉荊的官司。事情辦完後,樊鰷向朝廷奏請誅殺廣陵王劉荊。漢明帝在宣明殿引見樊鰷,漢明帝特別生氣說:“諸位臣子因為廣陵王劉荊是我弟弟的緣故,就想殺了他,假使是我兒子,你們敢這樣嗎?”樊鰷仰起頭回答說:“天下是漢高祖的天下,不是陛下的天下。《春秋》的義理上說‘國君的親屬不要做篡奪殺戮的事情,如果做了應殺掉他們。’因此周公殺掉自己的弟弟,魯國季友用毒酒殺死自己的哥哥,經傳都讚揚他們的行為,我們認為廣陵王劉荊是陛下的胞弟,陛下對他特別關心憐憫,所以才敢向你奏請。如果他是陛下的兒子,我們用不著向你奏請就把他殺了。”漢明帝嘆息了很久。樊鰷因此更加聞名天下。
後來樊鰷的弟弟樊鮪替自己的兒子樊賞向楚王劉英請求要讓楚王英的女兒敬鄉公主嫁給樊賞,樊鰷聽說了這件事就制止樊鮪的做法,說:“建武年代,我家備受榮譽和朝廷的寵愛,一門之內出了五個侯王。當時我們的父親憑藉他的榮耀官位只要說一句話,就可以使自己的女兒嫁給皇帝的兒子,兒子尚配皇帝的公主。但因為貴寵太盛,就是禍患,所以不這樣做。況且你只有一個兒子,怎么能把他拋向楚王劉英呢?”樊鮪不接受樊鰷的建議。
永平十年,樊鰷去世,朝廷贈送他家辦喪事的財物特別多,贈送給他的稱號是哀侯。漢明帝派小黃門張音詢問樊鰷的遺言。先前河南縣丟失官錢,很多抵押典當及欠負官錢的人都犯了死罪,或者因罪被遷徙,於是河南縣把責任推給別人,來抵償他們的損失。鄉里的官員和機構都因此做壞事,樊鰷常常痛恨這件事。又野王縣每年都向朝廷貢獻甜酒、飴糖,每次總是煩擾許多人,辦事的官吏把這當成是獲利的好機會。樊鰷想把這兩件事一起向皇帝奏請罷免,後來患病沒有來得及向朝廷上奏。張音回來,把這兩件事詳細地向漢明帝報告,漢明帝看了樊鰷的奏章,就悲嘆起來,下令這兩個郡都要接受樊鰷的意見。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《樊絛列傳》“絛字長魚,謹約有父風”閱讀答案及原文翻譯0
《樊絛列傳》“絛字長魚,謹約有父風”閱讀答案及原文翻譯