《鸚鵡滅火》閱讀答案及原文翻譯賞析
有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重。鸚鵡自念雖樂,不可久也,便去。
後數月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。
天神言:“汝雖有志意,何足雲也?”
對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。”
天神嘉感,即為滅火。
1.解釋下列畫線的詞。
A.有鸚鵡飛集他山
B.山中禽獸皆相愛
C.然何足道也
D.然吾嘗僑居是山
2.翻譯:天神嘉其義,即為之滅火。
譯文:
3.請結合自身實際談談你對義的理解。
參考答案
1.A.棲息B.喜歡它 C.值得D.移住、寄住
2.天上的神仙讚許鸚鵡的好心腸,就替它撲滅了火。(嘉。“嘉”多作“美好”、“讚許”解釋。)
3.幫助他人,不在於力量的大小,而在於顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學,有人出50萬元支援受災的百姓,各盡其力,這義的分量是相當的。
參考譯文
有鸚鵡飛到其它山棲息, 山中的飛禽走獸總是都很尊重地對待鸚鵡。鸚鵡自己想: 待在這山里雖然快樂,但不可長時間居住在這裡,就離開了。
幾個月後, 山中起大火, 鸚鵡遠遠地看見, 便進入水中沾濕羽毛,飛過去並灑向山那裡。
天神說:你雖然有志氣,但又有什麼用呢?
鸚鵡回答:我雖然知道一點點的水不能救它們.但是我曾經寄居在這座山, 飛禽走獸友好地對待我如同兄弟, 我不忍心看見它們被大火燒死!
天上的神讚揚它的行為, 立即為它熄滅了大火。
簡析
這則寓言讚揚了朋友之間的友誼,體現了鸚鵡注重友情,寫出鸚鵡看到朋友受難,雖然以一己之力不能救助朋友,但儘自己最大的力量去幫助朋友的美好品質。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
雙代三魄亡魂誄文言文
2023-05-23 22:34:51
《鄒忌諷齊王納諫》的文言文翻譯
2023-05-20 11:17:53
“劉仲誨字子忠,大興宛平人”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-03 02:00:55
文言文《晉公主營》閱讀練習題及參考答案
2022-11-18 10:50:19
《海瑞清廉》原文及翻譯
2021-12-09 21:05:24
高中生文言文閱讀複習題
2022-12-26 08:05:11
李星沅傳文言文閱讀原文附答案
2022-06-07 05:15:42
王夫之《論梁元帝讀書》閱讀答案解析及翻譯
2022-09-15 07:42:35
《金史·時立愛傳》原文及翻譯
2021-12-30 11:04:16
子產卻楚逆女以兵文言文翻譯
2023-05-26 04:54:33
“蒙驁帥師伐魏,取高都、汲”閱讀答案及譯文
2022-05-24 18:45:27
“鄒智,字汝愚,合州人”閱讀答案及翻譯
2022-11-22 01:35:55
“宋綬,趙州平棘人”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-03-01 00:15:03
中考文言文習題
2022-11-25 19:10:00
富人之子文言文翻譯
2023-03-15 00:25:16
“徐堅,西台舍人齊聃子也”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-23 20:28:47
“秦以攻取之外,小則獲邑”閱讀答案及翻譯
2023-01-08 19:47:58
八年級語文文言文中的成語
2023-05-28 14:58:37
“高崇文,字崇文”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-15 08:34:05
《穴中人語》“老人引楊氏入山之大穴”閱讀答案及翻譯
2023-03-12 01:18:07