“高允,字伯恭,渤海人也”閱讀答案及原文翻譯
高允,字伯恭,渤海人也。少孤,有奇度,清河崔玄伯見而異之,嘆曰:“高子黃中內潤,文明外照,必為一代偉器,但恐吾不見耳。”年十餘,奉祖父喪還本郡,推財與二弟而為沙門,名法淨。未久而罷。性好文學,擔笈負書,千里就業,終有所成,博通經史天文術數,尤好《春秋公羊》。
世祖引允與論刑政,言甚稱旨。因問允曰:“萬機之務,何者為先?”是時多禁封良田,又京師游食者眾,允因言曰:“臣少也賤,所知唯田,請言農事。古人云:方一里則為田三頃七十畝,百里則田三萬七千頃。若勤之,則畝益三斗,不勤則畝損三斗。方百里損益之率,為粟二百二十二萬斛,況以天下之廣乎?若公私有儲,雖遇凶年,復何憂哉?”世祖善之。遂除田禁,悉以授民。
遼東公翟黑子寵世祖,奉使并州,受布千匹,事尋發覺。黑子請計於允曰:“主上問我,為首為諱乎?”允曰:“公帷幄寵臣,答詔宜實。又自告忠誠,罪必無慮。”中書侍郎崔覽、公孫質等鹹言首實罪不可測,宜諱之。黑子以覽等為親己,而反怒允曰:“如君言,誘我死,何其不直!”遂絕於允。黑子以不實對,竟為世祖所疏,終獲罪戮。
給事中郭善明,性多機巧,欲逞其能,勸高宗大起宮室。允諫曰:“昔太祖其所營立,非因農隙,不有所興。今建國已久,宮室已備,永安前殿足以朝會萬國,西堂溫室足以安御聖躬,紫樓臨望可以觀望遠近。若廣修壯麗為異觀者,宜漸致之,不可倉卒。計斫材運土及諸雜役須二萬人,丁夫充作,老小供餉,合四萬人,半年可訖。古人有言‘一夫不耕或受其飢,一婦不織或受其寒’,況數萬之眾,其所損廢亦以多矣。推之於古,驗之於今,必然之效也。誠聖主所宜思量。”高宗納之。
(選自《魏書》,有刪節)
16.下列句子中加點詞語解釋不正確的一項是( )
A.千里就業 就業:求學
B.言甚稱旨 旨:心意
C.遼東公翟黑子寵世祖 寵:受寵
D.為首為諱乎? 首:頭領
17.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是( )
A.世祖引允與論刑政 與嬴而不助五國也
B.驗之於今 固一世之雄也
C.悉以授民 若舍鄭以為東道主
D.黑子請計於允曰 冉有季路見於孔子曰
“高允,字伯恭,渤海人也”閱讀答案附翻譯
18.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是( )
A.高允針對當時禁封良田的弊端,通過數據說明它的危害,說服世祖解除田禁,將良田還給百姓耕種。
B.翟黑子是世祖的寵臣,但他犯了受賄之罪,被發覺。高允認為如果翟黑子按實際情況回答,承認錯誤,一定會免於皇上的責罰,說明高允是個忠誠明智之人。
C.翟黑子不聽高允勸告,反而聽信了崔覽、公孫質等人的話,認為高允在誘騙他。於是翟黑子對世祖不以實情坦白,世祖因此殺了他。
D.郭善明想表現自已,慫恿高宗大建宮殿;高允援古論今,說明大建宮殿的危害,高宗接受了高允的勸諫。
19.用“/”給文言文閱讀材料中劃波浪線的部分斷句。(3分)
昔太祖其所營立非因農隙不有所興今建國已久宮室已備永安前殿足以朝會萬國西堂溫室足以安御聖躬紫樓臨望可以觀望遠近
20.把文中畫線的句子譯成現代漢語。(7分)
(1)少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯見而異之(3分)
(2)“若公私有儲,雖遇凶年,復何憂哉?”世祖善之。(4分)
參考答案:
16.D 主動坦白
17.C均為介詞,把(A前為介詞,跟,同;後為動詞,動詞,結交,親附。B前為代詞;後結構助詞,的。D,前介詞,向;介詞,引出對象,不譯)
18.C(“於是翟黑子對世祖不以實情坦白,世祖因此殺了他”與原文不符。原文說“黑子以不實對,竟為世祖所疏,終獲罪戮”。看來黑子這次只是被皇上疏遠了,被殺是後來“因別的事”造成的。屬於移花接木。)
19.昔太祖其所營立/非因農隙/不有所興/今建國已久/宮室已備/永安前殿足以朝會萬國/西堂溫室足以安御聖躬/紫樓臨望可以觀望遠近
20.(1)(高允)很小(或“很早”)就成為孤兒(或“死了父親”),早熟,有非凡的氣度,清河人崔玄伯見到他後極為驚異(或“認為他很奇特”)。(共3分。“夙、異”各1分,語句通順1分。)
(2)如果公家(或:官府)和百姓都有(糧食)儲備,即使遇上荒年又擔憂什麼呢(或:又有什麼可擔憂呢 ?)世祖認為他說得好。(共4分。“雖、凶、善“各一分,語句通順1分)
“高允,字伯恭,渤海人也”
參考譯文:
高允,字伯恭,渤海郡人。高允很小就成為孤兒,早熟,有非凡的氣度,清河人崔玄伯見到他後極為驚異,讚嘆道:“高允內心高尚,德才深藏不露,神情文雅俊朗,如鏡子閃光一般,將來必定是一代人傑,只可惜我見不到了。”十幾歲時,為祖父奔喪,回到家鄉,把家產交給兩個兄弟管理,而自己作了和尚,法名法淨。不久就還俗了。他生性喜歡文史典籍,身背書籍,遠到千里之外拜師求學,學有所成,精通儒家經典和天文曆法占卜等,特別喜歡《春秋公羊》。
魏世祖召高允談論刑法和政務,高允的話很合世祖的心意。於是世祖問:“國家眾多事務中,哪一件是首先應該做的?”這時國家常占據良田而且京城中不從事農業生產的人很多,高允於是說:“我從小出身微賤,知道的只是種田,請允許我講一講農事。古人說,方圓一里地有田地三頃七十畝,方圓百里就有田三萬七千頃。如果辛勤耕地一畝就多收三斗,不辛勤每畝就少收三斗。方圓百里一減一增,糧食就有二百二十萬斛之數,況且這么廣大的天下呢 ?如果官府和百姓都有儲備,即使遇上荒年又有什麼可擔憂呢 ?”世祖認為他說得好,於是就解除了田禁,把良田都拿出來分給百姓。
遼東公翟黑子受世祖寵信,奉命出使并州,接受了下級一千匹布的賄賂,不久被發覺。黑子向高允請教應付的辦法,說:“皇上問我,我是坦白自首呢,還是隱瞞 ?”高允說:“你是皇上身邊的寵臣,回答皇上問話應該忠實,這又能表明自已忠誠,治罪之事肯定不用擔憂。”中書侍郎崔覽、公孫質等都說主動講實話,治罪是很嚴重的,應該隱瞞這些事。黑子認為崔覽等人和自己親近,反而對高允怨怒,說:“按你說法,是誘騙我去死,你多么不正派啊 !”於是和高允繼絕了關係。黑子因為不老實回答皇上被世祖疏遠了,後來終於獲罪被殺。
給事中郭善明,性情奸詐,想表現自已的才能,就慫恿高宗大造宮室。高允勸諫說:“從前太祖如果建造宮室,不趁著農閒時,是不建造的。現在建國已久,宮室已經齊備,永安前殿完全可以用來使各國朝見,西溫室完全可以使皇上用來安居,紫樓上登高遠望,完全可見遠近之風景奇觀的壯麗殿堂應該慢慢來完成它,不可一時實現。計算一下,砍伐木材,運土石及各種雜工要二萬人,又有人充當工匠,老人孩子送飯,總計要四萬人,半年才能完成。古人有句話:“一個男人不種田,就有人因此而受飢餓;一個女子不織布就有人因她而受饑寒。況且幾萬人,那荒廢損耗的數量,也就很多了。用古人的道理來推論,有今人的事實來證明,都是這種結果。這的確是聖明的君主應該考慮的。”高宗採納了他的建議。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。