《縣令挽纖》原文翻譯
原文:
何易於,不詳何所人及何所以進。為益昌令。縣距州四十里,剌史崔朴常乘春與賓屬泛舟出益昌旁,索民挽纖,易於身引舟。朴驚問狀,易於曰:“方春,百姓耕且蠶,惟令不事,可任其勞。”朴愧,與賓客疾驅去。
譯文:
何易於,不知是什麼地方人和通過什麼途徑做官的。他擔任益昌縣令。益昌離州有四十里遠,刺史崔朴曾經在春天帶者賓客乘船路過益昌附近,讓百姓挽纖拉船,何易於親自挽纖拉船。崔朴驚訝地問情況,何易於說:“現在是春天,百姓都在耕種養蠶,惟獨我沒事做,可以擔負那勞役。”崔朴慚愧,和賓客們急忙騎馬離開了。
啟示:
大意講的是有權勢的人不要應為自己的欲望和消遣就隨意的徵用老百姓,耽誤農事。這個道理還是自己想比較好所謂見仁見智。也可以說是要不畏強權機智巧妙的表達自己的意見。抑或說一個人在高位不要得意忘形啥的。如果你是做題目,就看看上下文和題目設定的基調,在看著辦,一般選你看了後的第一感覺。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
高二語文必修三文言文勸學知識點
2022-10-26 09:58:32
《貞觀政要》文言文閱讀題及答案翻譯
2022-10-02 18:23:22
淺談文言文與政論
2022-07-08 00:24:00
高一語文文言文參考譯文
2023-03-09 15:27:53
《三國志·劉放傳》原文及翻譯
2022-09-15 04:24:19
鴻門宴文言文原文翻譯
2023-05-18 13:23:20
《宋史·李若拙傳》原文及翻譯
2021-04-15 08:40:51
“李沖,字思順,隴西人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-20 08:35:18
《義賞》“賞罰之柄,此上之所以使也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-23 06:08:39
《元史·同恕傳》原文及翻譯
2022-06-10 04:23:53
《清史稿·方苞傳》原文及翻譯
2022-08-14 00:49:20
《農桑輯要》概述文言文
2022-06-18 22:02:09
《多歧亡羊》文言文翻譯
2022-06-29 12:54:53
劉長卿《送靈澈上人》原文及翻譯
2023-07-25 05:01:20
“姚天福,字君祥,絳州人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-02 17:23:44
“尹焞字彥明,一字德充,世為洛人”閱讀答案解析及譯文翻譯
2023-05-02 01:42:23
“劉隆字元伯,南陽安眾侯宗室也”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-23 02:29:29
文言文與鳳翔邢尚書書習題及答案
2023-02-09 04:51:50
“晏子為莊公臣,言大用”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-09 08:49:35
高考文言文常用要點難點
2023-04-14 23:58:40