“葉顒,字子昂,興化軍仙遊人”閱讀答案及原文翻譯

葉顒,字子昂,興化軍仙遊人。登紹興元年進士第,為廣州南海縣主簿,攝尉。盜發,州檄巡、尉同捕,巡檢獲盜十餘人,歸其勞於顒,顒曰:“掠美、欺君、幸賞,三者皆罪,不忍為也。”帥曾開大善之。
賀允中薦靜退,遂召見顒論國讎未復,中原之民日企鑾輿之返,其語剴切,高宗嘉納。除將作監簿。後移顒知常州。顒初至郡,無旬月儲。未一年,余緡錢二十萬。或勸獻羨,顒曰:“名羨餘,非重征則橫斂。是民之膏血也,以利易賞,心實恥之。”召為尚書郎,除右司。詔求直言,顒上疏謂:“陛下以手足之至親,付州郡之重寄,是利一人害一方也。”人稱其直。除吏部侍郎,復權尚書。
時七司弊事未去,上疏言選部所以為弊,乃與郎官編七司條例為一書,上嘉之,令刻板頒示。御史林安宅請兩淮行鐵錢,顒力言不可,安宅不能平,既入樞府,乃上章攻顒云:“顒之子受宣州富人周良臣錢百萬,得監鎮江大軍倉。”御史王伯庠亦論之。顒乞下吏辯明,乃以資政殿學士提舉洞霄宮。上下其事臨安府,時王炎知臨安,上令炎親鞫置對,無秋毫跡。獄奏,上以安宅、伯庠風聞失實,並免所居官,仍貶安宅筠州。召顒赴闕,入見,上勞之曰:“卿之清德自是愈光矣。”
乾道三年冬至,不疾而薨,年六十八。以觀文殿學士致仕,贈特進,謚正簡。顒為人簡易清介,與物若無忤,至處大事毅然不可奪。友人高登嘗上書譏切時相,名捕甚急。顒與同邸,擿令逸去。登曰:“不為君累乎?”顒曰:“以獲罪,固所願也。”即為具舟,舟移乃去。自初仕至宰相,服食、僮妾、田宅不改其舊。
(選自《宋史·葉顒傳》)
5.對下列句子中加點詞的解釋,正確的一項是(3分)
A.帥曾開大善之 善良
B.除吏部侍郎,復權尚書 權衡
C.御史林安宅請兩淮行鐵錢 執行
D.以觀文殿學士致仕 退休
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都不相同的一組是(3分)
A.為廣州南海縣主簿 召為尚書郎
B.中原之民日企鑾輿之返 卿之清德自是愈光矣
C.乃上章攻顒雲 即為具舟,舟移乃去
D.乃與郎官編七司條例為一書 顒與同邸,擿令逸去
7.下列句子中,全都能表現葉顒個人優秀品質的一組是(3分)
①掠美、欺君、幸賞,三者皆罪,不忍為也。
②除吏部侍郎,復權尚書。
③上嘉之,令刻板頒示。
④御史王伯庠亦論之。
⑤以獲罪,固所願也。
⑥自初仕至宰相,服食、僮妾、田宅不改其舊。
A.①⑤⑥ B.②③⑤ C.②④⑤ D.①④⑥
8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.葉顒在紹興元年考中進士,在擔任廣州南海縣主薄時,曾拒絕把抓獲十幾個強盜的功勞算在自己頭上,並說那樣做是犯罪,自己絕不會去做。
B.皇上下詔徵求直言,葉顒上疏認為皇帝任用自己的至親為州郡的行政長官的做法是不恰當的,人們都稱讚葉顒很正直。
C.御史林安宅上奏皇帝的建議被葉顒否定後,馬上進入宰相府,誣告葉顒收受他人賄賂,後來經臨安知府王炎查明,這些都是子烏虛有之事。
D.葉顒為人小事不計較,大事不動搖。為幫助受到朝廷指名追捕的好友脫身,他明知會受到牽連但仍心甘情願地出手相助。
9.翻譯下面的句子。(10分)
①是民之膏血也,以利易賞,心實恥之。(3分)
②賀允中薦顒靜退,遂召見。(3分)
③上下其事臨安府,時王炎知臨安,上令炎親鞫置對,無秋毫跡。(4分)
參考答案
5D
6C
7A
8C
“葉顒,字子昂,興化軍仙遊人”閱讀答案及原文翻譯
【參考譯文】
葉顒,字子昂,是興化軍仙遊人。紹興元年,考中進士,擔任廣州南海縣主薄、代理縣尉。當時發生了搶劫事件,州里命令巡檢、縣尉一起捕獲強盜。巡檢捕獲了十幾個盜賊,把功勞歸給葉顒。葉顒說:“搶別人的功勞,欺騙皇帝,貪求獎賞,以上三件事情,都是罪過,我不忍心這么做。”元帥曾開非常讚賞他。
賀允中向朝廷推薦葉顒,稱他靜肅謙遜,皇上於是召見他。葉顒談及國讎未報,中原百姓每天企盼皇上返回舊都,他的話非常懇切,高宗高興地接受了,任命他為將作監簿。後來調任葉顒為常州知州,他剛到任上,郡內沒有十天、一月的蓄積,沒到一年積余緡錢二十萬。有人勸他將盈餘的錢進貢,葉顒說:“所謂盈餘,實際上不是加重徵收就是專橫搜刮來的,這都是百姓的血汗,用百姓的利益來換取個人獎賞,心裡實在對此感到羞恥。”朝廷徵召他為尚書郎,授任右司。皇上下詔徵求直言,葉顒上疏說:“陛下以手足之情對待至親,交給他們州郡的重任,這是有利於一人而害了一方啊。”人們稱讚葉顒正直。授官吏部侍郎,又暫代尚書。
當時七個官署的弊病未除,葉顒上疏陳說選部產生弊病的原因,於是他跟郎官把七個官署的條例編寫成一個檔案,皇上讚賞他,傳令他把它刻在板上公布給大家看。御史林安宅請求在兩淮流通鐵錢,葉顒極力陳說不行,林安宅內心不平,他入樞府後,就上書攻擊葉顒說:“葉顒的兒子接受了宣州富人周良臣的百萬賄賂,周良臣得以監守鎮江大軍倉。”御史王伯庠也這樣攻擊他。葉顒請求派官吏將此事調查清楚,於是他以資政殿學士的身份掌管洞霄宮。皇上把這件事下達給臨安府調查核實,當時王炎為臨安府知府,皇上命令王炎親自審問上報,結果發現沒有絲毫跡象。案件審理結果上報後,皇上認為林安宅、王伯庠傳聞失實,一起免去他們擔任的官職,又貶林安宅到筠州去。召葉顒進宮,葉顒進宮拜見皇上,皇上勸慰他說:“你的清白的德行從此更加光大了。”
乾道三年冬至,他無病而死,終年六十八歲。在觀文殿學士任上退休,皇上封他為特進,賜諡號“正簡”。葉顒為人隨便平易,清高耿介,與世無爭,一到對待大事時卻堅毅不可動搖。友人高登曾經上書嚴厲責備當時的宰相,朝廷指名追捕很緊急。葉顒跟他同住,指使他讓他逃離,高登說:“這不是牽累你嗎?”葉顒說:“如果因此獲罪,實在也是我甘願的。”於是替高登準備船隻,船走了葉顒才離開。從剛做官到任職宰相,服食、僮妾、田宅不改原有的習慣和數目。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“葉顒,字子昂,興化軍仙遊人”閱讀答案及原文翻譯0
“葉顒,字子昂,興化軍仙遊人”閱讀答案及原文翻譯