“楊文仲,字時發,眉州彭山人”閱讀答案及原文翻譯
楊文仲,字時發,眉州彭山人。七歲而孤。既冠,以《春秋》貢。淳祐九年,以公試第一升內舍。時而路頗壅,因季冬雷震,首帥同舍叩閽①極言時事,有曰:“天本不怒,人激之使怒。人本無言,雷激之使言。”一時爭傳誦之。寶祐元年,登進士第。丁母憂,釋服,屬從叔父棟守婺州罷歸,寓餘杭,文仲往問伊、洛之學。
轉運使印應飛辟入幕。明嫠婦冤獄,應飛悉從文仲議,且薦之。召為戶部架閣,遷國子博士。丐外,添差通判台州。故事,守貳②尚華侈,正月望,取燈民間,吏以白,文仲曰:“為吾然一燈足矣。”劭農東郊,守因欲泛湖,文仲即先馳歸。添差通判揚州。牙契③舊額歲為錢四萬緡,累政增至十六萬,開告訐以求羨。文仲曰:“希賞以擾民,吾不為也。”卒增十八界一而已。時有沙田,使者欲舉行之,文仲力爭,以為:“吾不可妄興,蓋與民之惠有限,不擾之惠無窮。江北風寒之地,民力竭矣,為利向何,安忍重擾吾民乎!”事遂不行。
盛夏,建宗陽宮,壞徙民居,畿甸騷然。文仲疏諫:“移閭閻之聚,為香火之庭,不得為善計矣。陛下紹祖宗之位,豈以黃、老之居為輕重哉。”翌日面奏,益懇至。又以救太學教諭彭成大迕似道,出知衡州。運餉有法而民不擾,以所當得米八千石立“思濟倉”。
瀛國公即位,時大元兵度江,畿甸震動,朝士多棄去者,侍從班惟文仲一人,詔旌在列不去者二階。時文仲疾益甚,三上章乞致仕,改知泉州。
註:①閽:宮門。②守貳:長佐官。③牙契:買賣稅。
1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.既冠,以《春秋》貢 貢:被舉薦。
B.屬從叔父棟守婺州罷歸 屬:恰好。
C.開告訐以求羨 羨:羨慕。
D.陛下紹祖宗之位 紹:繼承。
2.下列句子中加點詞的意義和用法,相同的一項是(3分)
A.①因季冬雷震 ②因賓客至藺相如門謝罪
B.①吏以白 ②若舍鄭以為東道主
C.①蓋與民之惠有限 ②師道之不傳也久矣
D.①不得為善計矣 ②何以汝為見
3.下面的句子分別編為四組,其中全都表現楊文仲體恤百姓的一組是(3分)
①時言路頗壅,因季冬雷震,首帥同舍叩閽極言時事
②文仲曰:“為吾然一燈足矣”。
③文仲曰:“希賞以擾民,吾不為也”
④時有沙田,使者欲舉行之,文仲力爭
⑤盛夏,建宗陽宮,壞徙民居,畿甸騷然
⑥又以救太學教諭彭成大迕賈似道,出知衡州
A.①②⑤ B.③④⑥ C.①⑤⑥ D.②③④
4.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.楊文仲很小就失去了父親,成年後,因為公試第一而升為內舍,當時皇帝閉目塞聽,正好碰上冬季打雷,他就藉機和同捨生極力向朝廷論說時事,為時人所稱道。
B.在台州通判任上的時候,當地官員正月十五有向百姓徵收燈籠的舊例,楊文仲得知後,非常反感,就堅決主張廢除了這一做法。
C.任揚州通判時,楊文仲從當地的實際出發,據理力爭,阻止了使臣開發沙田的行為,維護了百姓的利益。
D.在元兵渡過長江後,朝野震動,侍從班中只剩下楊文仲一個人,他也因此受到朝廷表彰;因病情加重,多次上書請求退休,未被獲準而改任泉州知州。
5.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)明嫠婦冤獄,應飛悉從文仲議,且薦之。(3分)
(2)劭農東郊,守因欲泛湖,文仲即先馳歸。(4分)
(3)翌日面奏,益懇至。(3分)
參考答案
1.C(羨:盈餘)
2.B(都是介詞“把”。A項前者是“因為”,後者是“經、由”;C項前者是“助詞、的”,後者是助詞,用於主謂之間;D項前者是動詞“算作”,後者是語氣助詞。)
3.D
4.B(“就堅決主張廢除了這一做法”在文中沒有依據。)
5.(10分)
(1)明斷寡婦的冤案,印應飛全都聽從楊文仲的建議,並且推薦他。(每句1分)
(2)在東郊勸勉農事,郡守趁此想到湖上乘船遊玩,楊文仲就先驅馬回來。(“劭”、“因”、“泛”及整句大意各1分。)
(3)第二天當面上奏,更加誠懇得當(或“周到”)。(“翌日”、“面”、“懇”各1分。)
參考譯文
楊文仲字時發,眉州彭山人。七歲喪父成為孤兒。楊文仲年滿二十歲,因熟知《春秋》受貢舉。
淳祜七年,楊文仲因太學考試第一名進入太學。九年,又因公試第一名升入內舍。當時進諫途徑相當閉塞,因為季冬十二月打雷,第一個帶領同捨生向朝廷申訴極力論說時事,有這樣的話:“上天原本不生氣,是人刺激使天發怒。人原本沒有意見,打雷使得他們發話。一時爭相傳誦。寶祜五年,進士及第。遭母喪,服喪期滿,正逢從叔父楊棟由婺州知州任上罷職回家,寄居餘杭,楊文仲前去訪求伊、洛之學。
(楊文仲)被轉運使印應飛辟舉收入幕中。明斷寡婦的冤案,印應飛全部聽眾楊文仲的建議,並且推薦他。(楊文仲被)召入擔任戶部架閣。後又升遷國子博士。請求補外,差遣為台州通判。舊例,長佐崇尚奢華,正月十五,從民間收集燈籠,官吏把這事稟告文仲,楊文仲說:“替我點一盞燈就足夠了。”在東郊勸勉農事,知州想要到湖上泛舟遊玩,楊文仲當即先驅馬回來。差遣為揚州通判。買賣契約過去的定額每年是四萬緡錢,幾任官員增加到十六萬,放開告密揭發來求取結餘。楊文仲說:“以騷擾百姓來企求獎賞,我是不會幹的。”終於僅增加十八界抽一而已。當時有沙田,使臣想要開發,楊文仲反對,認為:“事業不能夠胡亂興辦,因為給予百姓的好處有限,不騷擾百姓的恩惠總是沒有窮盡的。江北風沙寒冷的地方,民力枯竭,能謀取多少利益,怎能忍心嚴酷地攪擾百姓!”此事於是沒有施行。
盛夏,建造宗陽宮,拆遷百姓房屋,京城地區騷動不安。楊文仲上疏勸諫:“遷移民間的聚居地,作為焚燒香火的庭院,不能算是好的計畫。陛下承繼祖宗的皇位,難道認為黃、老的住處很重要嗎。”第二天當面上奏,更加誠懇周到。又因解救太學教諭彭鹹大觸犯了賈似道,出朝為衡州知州。運送軍餉有辦法而百姓沒有受害,以所應當得到的米八千石建思濟倉。當時大元朝的軍隊渡過長江,京城地區受到震動,朝廷官員有很多逃走,侍從班只剩了楊文仲一個人,
朝廷下詔表彰在朝不離去的人加官二級。楊文仲病得更加厲害。三次上疏請求退休,改為泉州知州。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。