國中古詩詞十首翻譯賞析
課外古詩十首賞析
《贈從弟》劉楨
亭亭山上松,瑟瑟谷中風。風聲一何盛, 松枝一何勁!
冰霜正慘淒, 終歲常端正。 豈不罹凝寒,松柏有本性!
譯文:
高山上挺拔聳立的松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!任它滿天冰霜慘慘淒淒,松樹的腰桿終年端端正正。難道是松樹沒有遭受嚴寒?不,是松柏天生有著耐寒的本性!
賞析:
詩人希望堂弟能向松柏那樣堅貞自守,不因外力的壓迫而改變本性,也有自況自勉的含義。詩人不是孤立地詠物寫松,而是把松柏放在惡劣的環境中來刻畫,突出了它與作為對立面的狂風、冰雹的搏鬥,可謂是通過典型環境來刻畫典型性格,使松柏的形象以勝利者的姿態傲然挺立在高山之巔,顯示出一種激勵人心和鬥志的崇高美、悲壯美。人是環境的產物,也會受到各種環境因素的挫折、考驗。詩人告訴我們,必須像松柏那樣永遠保持堅貞自強的個性,才不愧為一個頂天立地的人。
理解:
讚美松柏經嚴寒而不凋的品性,勉勵從弟在惡劣環境中要正氣凜然的語句是:風聲一何盛,松枝一何勁。
作者勉勵從弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性,號召人們處於亂世的時候要有一種堅定的人格追求的詩句:豈不罹凝寒,松柏有本性!
《送杜少府之任蜀州》
王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。 與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。 無為在歧路,兒女共沾巾。
譯文:
這京城長安有三秦護衛,(我們今天在這裡分手了,)遙望蜀州,只見風煙迷茫。要說離別的心情,我跟你完全一樣,因為我們都是離鄉奔走出外做官的人。好在四海之內都有知心朋友,就是遠在天邊也仍像是近鄰。不要在分手的路口,像少男少女那樣讓淚水沾濕了手巾。
賞析:
作者送友人去蜀州赴任,雖依依惜別,卻不作悲酸傷感之語,而是以寬廣豁達的胸襟唱出了“海記憶體知己,天涯若比鄰”這千古名句。此詩高昂豪邁的格調使一般充滿離愁別恨的送別詩相形見絀。
理解:
既表現作者闊大胸襟又表現友情不為地域所隔的語句是:海記憶體知己,天涯若比鄰。
《登幽州台歌》陳子昂
前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!
補充注釋:
幽州台:亦即傳說中燕昭王為求賢而築的黃金台。
古人:指古代的明君賢士,如燕昭王、樂毅等。這句表現了詩人對歷史上君臣遇合,風雲聚會成就一番事業的無限嚮往之情。
來者:指後世的明君賢士。這句表現了詩人苦於人生有限而不及見“來者”的無限傷感之意。
譯文:
前不見聖賢之君,後不見賢明之主。想到時間的久遠和空間的廣大,一陣悲傷湧上心頭,禁不住啊,我獨自熱淚縱橫。
賞析:
作者登上幽州台,感慨萬千,感到前看歷史,像燕昭王那樣禮賢下士的君王已不可見;俯瞰現實,也沒有出現燕昭王那樣的後繼人。天地如此廣闊無垠,竟然無人識別詩人,因而愴然淚下。全詩抒發了時空無窮,人生有限,壯志難酬之情。
理解:
寫詩人獨立於悠悠天地之間,孤寂悲涼之情油然而生的語句是:念天地之悠悠,獨愴然而涕下!
《終南別業》 王維
中歲頗好道,晚家南山陲。 興來每獨往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看雲起時。 偶然值林叟,談笑無還期。
譯文:
到了中年我偏好佛道,晚年安家在中南山旁。興致來了獨自出遊,快意的事只有自己知道。漫步到江水盡頭,靜坐著觀望空中雲朵飄飛。偶遇一個林中老翁,盡情談笑忘了返回的時間。
賞析:
這首詩是作者晚年之作,具體描寫了詩人悠閒自得的隱居生活。興來獨往,沿江漫步,走到流水盡頭,仰觀天上雲捲雲舒,偶遇山中老翁,盡情談笑,樂而忘歸。全詩活脫地寫出了一個悠閒自在,逍遙自得的隱者形象。語言平淡含蓄,形象瀟灑飄逸。
理解:
表現詩人悠閒自得的名句是:行到水窮處,坐看雲起時。
《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》李白
棄我去者,昨日之日不可留; 亂我心者,今日之日多煩憂。 長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。 人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
譯文:
棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。
萬里長風吹送一群群秋雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
叔父的文章具有東漢建安文學剛健遒勁的風骨。而我的詩風,也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。我們都懷著壯志豪情,簡直要飛上青天攬取明月。(然而每當想起人生的際遇,就憂從中來。)好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬斷,反而流得更猛了。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭髮,隱居江湖,乘一隻小舟在江湖之上自在地漂流。
賞析:
作者在宣州謝朓樓上與他的族叔——校書郎李雲餞別,借著幾分酒意,宣洩心中的抑鬱:歲月如流,年華虛度,令他“多煩憂”;雖然具有出眾的才華和遠大的抱負,但懷才不遇,功業無成,理想不能實現,精神的苦悶難以解脫,於是,他選擇了隱居山林、四處漂泊這樣一條“出路”。
理解:
表達作者極度憂愁的詩句是:抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
表現作者詩興高遠,感情豪壯,又表達詩人對美好的理想的追求的兩句是:俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。
表現作者懷才不遇、意欲歸隱的語句是:人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
《早春呈水部張十八員外》韓 愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
譯文:
長安街上細小的春雨潤滑如酥,草色近看沒有綠意,遠看草色青青。
早春正是一年春光的大好時節,大大勝過滿城楊柳堆煙的暮春。
賞析:
本詩寫的是早春之景,表達了對春天來臨時生機蓬勃景象的敏感以及由此而引發的欣喜之情,以引逗好友走出家門,去感受一下早春的信息。全詩前兩句寫早春之景,最為精彩的一句是“草色遙看近卻無”,刻畫了如詩一樣的早春,以及心靈的微妙感受,清新秀雅,頗具神韻。後兩句議論,突出早春的可愛。此詩語言清新、自然、流暢。
理解:
寫春雨春草的“絕妙佳句”是:天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
《無題》 李商隱
相見時難別亦難, 東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒。 蓬山此去無多路, 青鳥殷勤為探看。
譯文:
相見的時候難,分離的時候一樣難捨難離。東風無力吹,百花已凋零。春蠶直到死,吐絲才罷休,蠟燭燃盡,蠟淚才滴乾。早起對鏡梳妝,只怕如雲雙鬢改變顏色,夜晚吟詩,也會覺得月光比較寒冷。蓬萊仙境離這裡沒有多少路程。殷勤的青鳥信使啊,麻煩您為我探看道路。
賞析:
全詩以一“別”字統領,書寫了無比深摯的相思別離之情,極寫悽怨之深、哀婉之痛,並借神話傳說表達了對心中戀人的無比摯愛和深切思念。全詩的抒情,迴環往復,深沉婉轉;雙關語及比喻、象徵等表現手法的運用,形象貼切,生動深刻。其中“相見時難別亦難”和“春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾”意蘊豐富,成為千古傳誦的名句。
理解:
寫戀人離別感傷的語句是:相見時難別亦難, 東風無力百花殘。
現在常用來比喻至死不渝、無私奉獻的語句是:春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾。
《相見歡》李煜
無言獨上西樓,月如鉤。 寂寞梧桐深院鎖清秋。 剪不斷,理還亂,是離愁,
別是一般滋味在心頭。
譯文:
無言地獨自一人登上西樓,抬頭望天,天上寒月如鉤。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是離別之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
賞析:
這首詞是作者自述囚居生活、抒寫離愁的詞作。身為亡國之君的李煜,像幽閉在清秋深院的梧桐,孤苦、寂寞,沒有自由,痛苦、悲傷達到極點。全詞深刻細膩地刻畫詞人的矛盾心理和無法排遣的苦衷。上片寫深秋月夜詞人獨處的情景。下片,離愁劈空而來,似波濤洶湧,將全篇推向高潮。作者將看不見、摸不著的離愁形象,貼切、自然地表達出來,欲哭無淚,感人至深。全詞自然真率,無一絲雕琢痕跡。藝術造詣極高,感人極深。
理解:
寫庭院中的清幽景色的句子:月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
抒發詩人離愁的句子:剪不斷,理還亂,是離愁, 別是一般滋味在心頭。
《登飛來峰》 王安石
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。
譯文:
飛來峰上聳立著高高的寶塔,我聽人說地面晨雞初鳴時,在塔上便可以看到紅日高升。登上去就不用擔心浮雲遮住遠望的視線,那是因為身在凌空的最高層。
賞析:
全詩表現了王安石高瞻遠矚的思想理念,和不怕困難、勇往直前的精神,其躊躇滿志的情懷溢於言表。全詩寫景和抒懷緊密結合,從而突出了詩的主題。
理解:
說明只有站得高,才能看得遠的道理的句子:不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。
《蘇幕遮》
范仲淹
碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
譯文:
碧雲漂浮的藍天,黃葉紛鋪的大地,蕭瑟的秋景連著江中水波,波上寒煙瀰漫,一片蒼翠。一抹斜陽映照著群山,遠處水天相接,綿密的芳草不解人情,一直鋪到斜陽照不到的遠山之外。默默思念家鄉而黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣。除非是夜夜都做回鄉的好夢,才能安然入睡。不要在明月夜獨倚高樓(遙望故鄉),將苦酒灌入愁腸,一杯一杯都化作了相思的眼淚。
賞析:
這首詞以絢麗多彩的筆墨描繪了秋暮江野的遼闊蒼茫景色,以碧雲、黃葉、翠煙、斜陽等富有季節特徵的景物來渲染淒清悲涼的氣氛。上片描寫詞人登高所見的秋景,為下文的思鄉之情作鋪墊。下片寫詞人也不能寐,高樓獨倚,借酒澆愁的情狀,抒發了強烈的思想愁緒。全詞意境開闊,氣勢恢宏,而又柔情似水,chan6*綿婉曲,細膩雋永。
理解:
寫懷鄉之情和羈旅之思的句子:黯鄉魂,追旅思。
寫愁思難遣的苦悶的句子:明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。