“元德秀者,河南人,字紫芝”閱讀答案及原文翻譯
元德秀者,河南人,字紫芝。開元二十一年登進士第。
德秀少孤貧,事母以孝聞。開元中,從鄉賦,歲游京師,不忍離親,每行則自負板輿,與母詣長安。登第後,母亡,廬於墓所,食無鹽酪,藉無茵席,刺血畫像寫佛經。久之,以孤幼牽於祿仕。調授邢州南和尉。佐治有惠政,黜陟使上聞,召補龍武錄事參軍。
德秀早失恃怙,縗(舊時的喪服)麻相繼,不及親在而娶。既孤之後,遂不娶婚。族人以絕嗣規之。德秀曰:“吾兄有子,繼先人之祀。”以兄子婚娶,家貧無以為禮,求為魯山令。先是,墮車傷足,不任趨拜,汝郡守以客禮待之。部人為盜,吏輔之,系獄。會縣界有猛獸為暴,盜自陳曰:“願格殺猛獸以自贖。”德秀許之。胥吏曰:“盜詭計苟免,擅放官囚,無乃累乎?”德秀曰:“吾不欲負約,累則吾坐,必請不及諸君。”即破械出之。翌日,格猛獸而還。誠信化人,大率此類。
秩滿。南遊陸渾,見佳山水,杳然有長往之志,乃結廬山阿。歲屬飢歉,庖廚不爨,而彈琴讀書,怡然自得。好事者載酒肴過之,不擇賢不肖,與之對酌,陶陶然遺身物外。琴觴之餘,間以文詠。率情而書,語無雕刻。所著《季子聽樂論》《蹇士賦》,為高人所稱。
天寶十三年卒。時年五十九,門人相與謚為文行先生。士大夫高其行,不名,謂之元魯山。(文章有刪改)
11.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.事母以孝聞 事:侍奉
B.每行則自負板輿 負:背,背負
C.格猛獸而還 格:交戰,擊殺
D.士大夫高其行 高:比……高
12.下列各組句子中,全都表現元德秀卓行的一組是( )
①不忍離親,每行則自負板輿,與母詣長安 ②母亡,廬於墓所,食無鹽酪,藉無茵席
③以孤幼牽於祿仕。調授邢州南和尉
④不及親在而娶。既孤之後,遂不娶婚
⑤累則吾坐,必請不及諸君
⑥門人相與謚為文行先生
A.①②⑤ B.②③⑤
C.②③⑥ D.①③⑤
13.下列對原文有關內容的分析和概括不正確的一項是( )
A.元德秀孤苦無依,出任邢州南和尉。後來,因為有政績又得到提升,做了龍武錄事參軍。
B.元德秀沒有在父母活著時娶妻,於是不肯結婚,面對族人的規勸,他認為兄長有孩子,自己就不會愧對祖先。
C.到魯山上任時,元德秀從車子上掉了下來,不幸摔傷了腳,但還是用對待客人的禮節對待郡守長官。
D.元德秀淡泊名利,安於貧賤,晚年定居陸渾,寄情山水,所著文章得到了人們的肯定。
14.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)吾不欲負約,累則吾坐,必請不及諸君。
(2)好事者載酒肴過之,不擇賢不肖,與之對酌,陶陶然遺身物外。
參考答案
11.D(“高”的意思是“以……為高,認為……高潔”。)
12.A(③只是敘述元德秀被任用之事;④是說元德秀未娶親;⑥不是元德秀的卓行,是他人對他的評價。)
13.C(“傷足”和任魯山令的前後時間不對,“用對待客人的禮節對待郡守長官”也不對。)
14.(1)我不想違背承諾,受到牽累的話我就一個人承擔罪責,一定請求不連累諸位。
(2)好事的人帶著酒和菜餚拜訪他,德秀不分賢能與否,都和他對飲,樂陶陶地,超然物外。
參考譯文
元德秀,河南人,字紫芝。唐朝開元二十一年中進士。
德秀小時候喪父,生活貧苦,侍奉母親因孝順而聞名。開元年間,由鄉里舉薦,常年在京城遊學。不忍心離開母親,每次出行就自己肩負板輿(背著母親),和母親一起到長安。中進士後,母親去世。在母親墓地之側建廬居孝,不吃鹽,不吃酪,睡覺時底下不墊茵席,刺出血來畫像寫佛經。時間長了,憑著是孤兒,人又小,(按照法令)領俸祿做官,調任邢州南和尉。輔佐治理事務有很好的政績。黜陟使向上報告了。(朝廷)召他任龍武錄事參軍。
德秀很小就失去了父母,接連為父母服喪,沒有趕上在母親活著的時候娶妻。成為孤兒
後,於是不再娶親。元氏家族的人用絕後來規勸他,德秀說:“我的哥哥有兒子,可以承繼先人的香火。”因為侄子結婚娶妻,家裡窮沒有什麼可以拿來辦婚禮,所以請求作魯山縣令。這之前,德秀從車上掉下來摔傷了腳,不能慢跑拜禮,汝郡郡守便用客禮來對待他。縣中有個人偷盜,官吏逮捕了他,關在牢里。恰好魯山境內有猛獸作亂,偷盜者自己說:“願意拼殺了猛獸來贖自己的罪。”德秀答應了他。官吏說:“這盜人使用詭計只求逃走,你擅自放走了官府的囚犯,豈不是(要受到)牽累嗎?”德秀說:“我不想違反承諾,受到牽累我一個人擔罪,一定請求不連累諸位。”於是打開枷鎖放出偷盜者。第二天,那個人殺了猛獸回來了。(德秀以)誠信感化他人,大多都是這種做法。
任官期滿,德秀向南遊覽陸渾山。看見了好山水,不期然便有了長期隱居的想法,於是在山岡上修了房子。有一年遇到饑荒,廚房裡煙火不生,而德秀彈琴讀書,怡然自得。好事的人拿著酒和菜餚拜訪他,德秀不分賢能與否,都和他對飲,樂陶陶地,超然物外。彈琴喝酒之外,偶爾吟詩作文。任情而寫,語言沒有雕琢。他所著的<季子聽樂論><蹇士論》,受到高人稱讚。
天寶十三年德秀故去, 時年五十九歲,門人共同謚他“文行先生”。士大夫認為德秀品性高潔,不直呼他的名字,稱他元魯山。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。