方苞《兄百川墓志銘》閱讀答案及翻譯

兄百川墓志銘
方苞(清)
①兄諱舟,字百川,性倜儻,好讀書而不樂為章句文字之業。ba6*九歲誦左氏、太史公書,遇兵事,輒集錄,置袷衣中。避人呼苞,語以所由勝敗。時吾父寓居棠邑留稼村。兄暇,則之大澤中,召群兒,布勒左右為陣。
②年十四,侍王父於蕪湖。逾歲歸,曰:“吾鄉所學,無所施用。家貧,二大人冬無絮衣。當求為邑諸生,課蒙童,以贍朝夕耳。”逾歲,入邑庠,遂以制舉之文名天下。慕廬韓公見之嘆曰:“二百年無此也。”自以時文設科,用此名家者僅十數人,皆舉甲乙科者。以諸生之文而橫被六合,自兄始。一時名輩皆願從兄游,而兄遇之落落然。
③江西梁質人、宿松朱字綠以經世之學,自負其議論,證曏經、史,橫從穿貫,聞者莫不屈服。而兄常默默,退而發其覆,鮮不窒礙者。苞謂兄:“盍譬曉之?”曰:“諸君子口談最賢,非以憂天下也。”
④兄長餘二歲。兒時,家無僕婢,五六歲即依兄臥起。兄赴蕪湖之歲,將行,伏余背而流涕。其後少長,即各奔走四方。余歸,兄常在外;兄歸,余常在外。計日月得與兄相依,較之友朋之昵好者,有不及焉。兄常曰:“吾與汝得常家居,俾二大人無離憂。春秋佳日,與二三同好步北山,徘徊墟莽間,候暝色而歸,吾願足矣。”及庚辰四月,余歸自京師。七月,兄歸自皖江而疾遂篤,未得一試斯言也。
⑤弟林先兄十歲卒。兄欲於近郊平疇買小丘自為生壙,而葬弟於其側。辛巳四月,余為弟卜地於泉井,夢土人云:“伯夷今葬是。”余不忍廢兄之命,遂以次年三月十六日遷弟柩與兄並葬其村之北原。兄歿於康熙辛巳年十月二十一日,年三十有七。娶張氏,子道希、道永。銘曰:
⑥不若於道者,天絕之。胡體其所受而至於斯?矧材與志,古固有不遂而又何悕!
17.寫出下列加點詞在句中的意思,(4分)
(1)逾歲入邑庠(學校)(2)自負其議論(憑藉、依仗)
(3)其後少長(稍微,逐漸)(4)兄歸自皖江而疾遂篤(深,重)
18.下列各組中加點詞用法和意義不相同的一項是(2分)( D )
A召群兒布勒左右為陣然後踐華為城 
B兄暇則之大澤中 位卑則足羞
C遂以制舉之文名天下以勇氣聞於諸侯 
D候暝色而歸蟹六跪而二鰲
19.把下列句子解釋成現代漢語。(5分)
(1)當求為邑諸生,課蒙童以贍朝夕耳。
(我)應當謀求做鄉里的生員,教授鄉里的小孩子學習來早晚贍養父母。(3分)
(主語省略、為、課、以)
(2)計日月得與兄相依,較之友朋之昵好者,有不及焉。
計算能夠和兄長相互依靠一起生活的時間,與親近友好的朋友(相處的時間)相比較,還遠遠比不上呢。(2分)
(得、定語後置)
20.第②段“而兄遇之落落然”一句中的“落落然”反映了人物怎樣的心理?(3分)
“落落然”意為舉止瀟灑自然,(1分)反映出兄長面對盛名和名輩的主動結交,心境平和,不卑不亢,淡然處之。(2分)
21。根據文章,歸納墓志銘這種文體的特點。(4分)
墓志銘,寫在墓碑上的一種文體。(1分)一般包括“志”和“銘”兩部分。(l分)志,主要敘述死者的生平事跡。(1分)銘,主要是對死者的讚揚、告慰和悼念之詞。(1分)
參考譯文
哥哥的名諱是周,字是百川。性格爽朗,喜歡讀書但不想以寫文章寫詩為事業。ba6*九歲就學習左氏春秋和史記,每次遇到戰事,便將書收集好,放在衣服中。為了躲避對外人說自己叫苞。還猜測勝負,幾乎都能應驗。。那時我的父親居住在棠邑留稼村。哥哥有空的時候,則在大河裡面,召集族裡的孩子,訓練戰陣。
十四歲的時候,在蕪湖侍奉王叔叔(資料不足,人不詳),一年後回家,說:我在鄉學裡面學的東西得不到施展。家裡貧困,兩位長輩冬天沒有沒有棉衣穿。便打算進入城邑去學習,因此來謀求一個老師的職位,給小孩子啟蒙,以此來贍養老人。一年後,進入了縣學,馬上就因為文章名聞天下。慕廬韓公見到他後感嘆說:二百年都沒有這樣的人才了。以一個學生的身份而文滿天下,就是從哥哥開始的。當時有名的人都願意跟著哥哥討論學習,而哥哥表現落落大方,不拘不傲。江西梁質人、宿松朱,字綠,憑藉他熟識經世之學和良好的口才,說得大家啞口無言。哥哥經聽而不語,默默退到一邊,不影響他人。苞問哥哥說,你都知道?哥哥回答說,這些人只會清談誤國,沒有面對事實。
哥哥比我大兩歲。小的時候,家裡沒有下人,五六歲的時候便跟著哥哥睡。哥哥去蕪湖的時候,趴在我背上痛哭流涕。等我們都大了一點,便各奔他方。我回來的時候,哥哥經常在外。哥哥回來的時候,我經常在外。天天計算能夠和兄長相互依靠一起生活的時間,與親朋好友相處的時間相比較還遠遠比不上呢。哥哥經常說,你和我經常在家裡住的話,與兩位老人不分離。過節的時候,跟兩三好友一同在北山散步,在廢墟與山林里徘徊,天完了才回家,我的心愿就滿足了。等到庚辰年四月,我從京城回家,七月,哥哥從皖江回來,卻馬上病死了,未能實現哥哥的話。
我有個弟弟叫林,比哥哥先死十年。哥哥打算在近郊平疇買個小山坡為了自己的生墓,將弟弟埋在一旁。辛巳四月,我為弟弟占卜,夢見土地神說,伯夷葬在這裡(就是別人不能葬在這裡),我不忍心違背哥哥的遺命,便將哥哥和弟弟一起遷到了村北邊的平原。哥哥死在了康熙辛巳年十月二十一日,三十七歲。娶了個媳婦姓張,子有兩個,叫道希、道永。墓誌上寫著,違背道的人,天都要收了他。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

方苞《兄百川墓志銘》閱讀答案及翻譯0
方苞《兄百川墓志銘》閱讀答案及翻譯