《楚人學舟》閱讀答案及原文翻譯

楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎(同‘槌’)鼓速進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失舵。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
【譯文】楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。於是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
淺嘗輒止:稍微嘗試一下就停止了。
1、解釋加引號的詞。
其始折旋疾“徐”(慢) 乃四“顧”膽落(看 )
2、翻譯下列句子
遂以為盡操舟之術。(便以為學全了駕船的技術) 椎鼓徑進 (擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發布號令的吧)快進)
3、本文告訴人們的道理是?
楚人學舟告訴人們工作、學習不能淺嘗輒止
(或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取。)
道理:
1.學習要腳踏實地,學會謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運。
2.不論做什麼事,凡淺嘗輒止者未能有成功者;凡在學習或工作中不斷進取者,一定會達到勝利的彼岸。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《楚人學舟》閱讀答案及原文翻譯0
《楚人學舟》閱讀答案及原文翻譯