《趙孟頫過揚州》全文注釋譯文及閱讀答案

《趙孟頫過揚州》
元盛時,揚州有趙氏者,富而好客。其家有明月樓,人作春題,多未當意者。一日,趙子昂過揚,主人知之,迎致樓上,盛筵相款,所用皆銀器。酒半,出紙筆求作春題。子昂援筆書云:“春風閬苑三千客,明月揚州第一樓。”主人得之,喜甚,盡撤酒器以贈子昂。
注釋:
●春題:春聯。
●當意:中意,適合他心意
●致:到。
●款:款待,招待。
●援 :提,拿。
●云:說、道 。
●閬苑:傳說中神仙居住的地方。此處是讚美明月樓。
相:他,指代趙子昂
文化常識:趙孟頫其人。上文說到的“趙子昂”,即元朝書畫家趙孟頫,字子昂,號松雪道人。他官至翰林學士承旨(為皇帝起草詔書)。他的字圓轉遒麗,世稱“趙體”,與“顏體”、“柳體”等並駕齊驅。他亦擅畫,主張“作畫貴有古意”。並用書法技巧畫古木竹石,開創了元代畫風。他還善於詩文、工於篆刻,是個多才多藝的文人。
譯文:
:元朝興盛的時候,揚州有個姓趙的人,富裕而喜歡(招待)客人。他的家裡有明月樓,人們(替樓)寫春聯,大多沒有適合主人意向的人。一天,趙子昂路過揚州,主人知道了這件事,把他迎接到明月樓上,用豐盛的酒席款待他,所用的都是銀制的器具。酒喝到一半,(主人)拿出紙和筆請求趙子昂寫春聯。趙子昂拿起筆寫道:“春風閬苑三千客,明月揚州第一樓。”主人得到春聯,非常高興,把喝酒的器具全部撤下並把它們贈送給趙子昂。
【思考與練習】
1、解釋:①致②相③援④雲
2、翻譯:①多未當意者
②盡撤酒器以贈子昂
趙孟過揚州
1.①到②他,指代趙子昂③提④說、道2。①大多是不滿意;②把酒器全部撤下並把它們贈送給趙子昂。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《趙孟頫過揚州》全文注釋譯文及閱讀答案0
《趙孟頫過揚州》全文注釋譯文及閱讀答案