《從三到萬》原文注釋翻譯

《從三到萬》
原文
汝有田舍翁,家資殷盛,而累世不識“之”“乎”。一歲,聘楚士訓其子。楚士始訓之搦管臨朱。書一畫訓曰:一字;書二畫,訓曰:二字;書三畫,訓曰:三字。其子輒欣欣然,擲筆歸告其父,曰:兒得矣,兒得矣;可無煩先生,重費館穀也,請謝去。其父喜,從之,具幣謝遺楚士。
逾時,其父擬徵召姻友萬氏者飲,令子晨起治狀,久之不成。父趣之,其子恚曰:“天下姓氏夥矣,奈何姓萬!自晨起至今,才完五百畫也。”
注釋
1、搦管:握筆
2、臨朱:描紅,教師寫好紅色楷字再教初學兒童用墨筆填寫
3、館穀:教學報酬,古代多用穀物作薪水
4、姻友:親戚朋友
5、伙:多
6、殷:富足、富裕
7、盛:充足
8、歲:年
譯文
有個鄉村老頭,家裡很富裕,但幾代人都不識之字乎字.有一年,請來一位楚地的讀書人教他的兒子.這位老師一開始先教他的兒子執筆描紅.寫一畫,教他說:這是一字.寫二畫,教他說:這是二字.寫三畫,教他說:這是三字.富翁的兒子覺得讀書寫字太簡單了,就非常高興,丟掉筆回去告訴他的父親,說:我學會了!我學會了!可以不必煩勞老師,再多花學費了,請辭退他吧!他的父親很高興,就依從了自己的兒子,準備了一筆錢辭退了那位楚地的讀書人.
過了一些時候,富翁打算邀請一位姓萬的姻親來喝酒,叫他兒子早晨起來就寫一份請貼.但等了好久仍不見寫成,父親就去催促他,他兒子抱怨說:世上姓氏很多,為什麼偏偏要姓'萬'呢 我從清早寫起,直到現在,才寫完了五百畫!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《從三到萬》原文注釋翻譯0
《從三到萬》原文注釋翻譯