“孔戣,字君嚴,擢進士第”閱讀答案解析及原文翻譯

孔戣(kuí),字君嚴,擢進士第。鄭滑盧群闢為判官,群卒,攝總留務。監軍楊志謙雅自肆眾皆恐戣邀志謙至府與對榻臥起示不疑志謙嚴憚不敢動。入為侍御史,累擢諫議大夫。中人劉希光受賕二十萬緡,抵死,吐突承璀坐厚善,逐為淮南監軍。太子舍人李涉知帝意,投匭上言承璀有功不可棄。戣得副章,不肯受,面質讓之。涉更因左右以聞,戣劾奏涉結近幸,營罔上聽。有詔斥涉峽州司馬,宦寵側目,人為危之,戣自以適所志,軒軒甚得。
俄兼太子侍讀,改給事中。江西觀察使李少和坐贓,獄寢不下;博陵崔易簡殺從父兄,鞫狀具。京兆尹左右之,翻其情。戣慷慨論正,貶少和,殺易簡,奪尹三月俸。再遷尚書左丞。信州刺史李位好黃老道,數祠禱,部將韋岳告位集方士圖不軌,監軍高重謙上急變,捕位劾禁中。戣奏:“刺史有罪,不容系仗內,請付有司。”詔還御史台。戣與三司雜治,無反狀。岳坐誣罔誅,貶位建州司馬
會嶺南節度使崔詠死,帝謂裴度曰:“嘗論罷蚶菜者,誰歟?今安在?是可往,為朕求之。”度以戣對,即拜嶺南節度使。既至,免屬州逋負十八萬緡、米八萬斛、黃金稅歲八百兩。先是,屬刺史俸率三萬,又不時給,皆取部中自衣食。戣乃倍其俸,約不得為貪暴,稍以法繩之
穆宗立,以吏部侍郎召,改右散騎常侍,還為左丞,以老自乞。雅善韓愈,愈嗟嘆,即上疏言:“《禮》:大夫七十致仕。今戣據禮求退,陛下若不聽許,亦無傷義,而有貪賢之美。”不報。以禮部尚書致仕,歲致羊酒如漢徵士禮。卒,年七十三。贈兵部尚書,謚曰貞。
(選自《新唐書》,有刪改)
【注】蚶菜:即蚶子,肉味鮮美,是沿海各地普遍食用的海產品。
4.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()(3分)
A.監軍楊志/謙雅自肆/眾皆恐/戣邀志謙至府/與對榻/臥起示不疑/志謙嚴憚不敢動
B.監軍楊志謙雅/自肆/眾皆恐/戣邀志謙至府/與對榻臥起/示不疑志謙/嚴憚不敢動
C.監軍楊志謙雅自肆/眾皆恐/戣邀志謙至府/與對榻臥起/示不疑志謙/嚴憚不敢動
D.監軍楊志謙雅自肆/眾皆恐/戣邀志謙至府/與對榻臥起/示不疑/志謙嚴憚不敢動
5.下列對文中加點詞語相關內容的解釋,不正確的一項是()(3分)
A.“進士”,是古代科舉殿試及第者之稱,意為可以進授爵位之人。唐朝時以進士和明經兩科最為主要,元、明、清時,貢士經殿試後,及第者皆賜出身,稱進士。
B.“黃老”,指黃帝和老子,道家以黃、老為始祖,故稱道家為黃老。黃老之術始於戰國,盛於西漢,至東漢末年逐漸演變為自然長生之道,對道教形成影響很大,故道教也稱“黃老道”。
C.“致仕”,指交還官職,即退休,也叫致事、致政、休致。據封建禮法,大夫七十歲而主動上書要求致仕,皇帝則加以挽留,從而形成一種融洽的君臣關係。
D.“謚”,古代帝王、貴族、大臣或其他有地位的人死後加給帶有褒貶意義的稱號。君主的諡號由禮官確定,大臣的諡號由朝廷賜予,有“美謚”“平謚”“惡謚”之分。孔戣謚曰“貞”,屬於平謚。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()(3分)
A.孔戣忠誠機敏,謹遵職業操守。眾人懼怕監軍楊志謙,孔戣邀請他到府中,實現了有效管制;在劉希光受賄案件中,他堅定不移地履行諫議大夫的職責,使相關人員受到懲處。
B.孔戣參議朝政,敢於據理力爭。他慷慨論證,使很多經久不決的案件得到正確處置,如因貪贓獲罪的江西觀察使李少和被貶,殺從兄的崔易簡被誅殺,操縱案情的京兆 尹被罰俸,誣告上司的韋岳被誅殺等。
C.孔戣才智過人,推行高薪養廉。被授予嶺南節度使後,他先免除屬州以前拖欠的數以萬計的賦稅,然後以高薪約束刺史的行為,若違反則繩之以法。
D.孔戣進退有度,舉動符合禮法。穆宗繼位後,他被召回朝廷並屢次升遷;後因為年齡大而要求告老還鄉,韓愈非常惋惜,向皇帝上書為他求情,助他實現願望。
7.翻譯文中語句(10分)
(1)戣與三司雜治,無反狀。岳坐誣罔誅,貶位建州司馬。(5分)
(2)戣乃倍其俸,約不得為貪暴,稍以法繩之。(5分)
參考答案
4.D【解析】原文的標點是“監軍楊志謙雅自肆,眾皆恐。戣邀志謙至府,與對榻臥起,示不疑,志謙嚴憚不敢動。”
5.D【解析】“貞”屬於美謚。
6.D【解析】韓愈上疏是希望皇帝對孔戣進行挽留,並不是“上書為之求情”;且“使他的願望得以實現”於文無據。
7.(1)譯文:孔戣和三司一同審理,沒(發現李位)有謀反的罪狀。(結果)韋岳因誣陷罪被誅殺,而李位被貶為建州司馬。(三個關鍵字“雜治”“坐”“罔”各1分,句意2分。)
(2)譯文:孔戣就加倍發給他們俸祿,又約束(他們)不能做貪取暴斂的事,並逐漸用法律來約束他們。(三個關鍵字“倍”“稍”“繩”各1分,句意2分。)
【附】參考譯文
孔戣,字君嚴,考中進士科。鄭滑人盧群任用(他)為判官,盧群死後,(朝廷下令讓他)統攝事務。監軍楊志謙向來放縱恣肆,眾人都害怕(他)。孔戣邀請楊志謙到府中來,(和楊志謙)榻對著榻(一同)起臥休息,(以此)表示(對他)沒有猜疑,楊志謙敬畏(孔戣)而不敢妄為。(後來孔戣)被召入朝廷任侍御史,多次升遷後任諫議大夫。宦官劉希光收受賄賂二十萬緡,被判死罪,吐突人承璀因為(和劉希光)交好而獲罪,被貶為淮南監軍。太子舍人李涉了解皇帝的心意,投書銅匭上奏說承璀有功不能被貶逐。孔戣得到了(李涉)奏章的副本,不肯受理,(還)當面質問責備李涉。李涉又請皇帝身邊的人上報,孔戣上奏彈劾李涉結交(皇帝)寵信的人,迷惑欺騙皇上的視聽。(皇帝)下詔放逐李涉為峽州司馬,宦官憤怒且憎恨孔戣,人們為他擔心,孔戣自認為(這)符合他的心意,所以十分得意。
不久,(孔戣)兼任太子侍讀,改任給事中。江西觀察使李少和因貪贓而獲罪,獄訟一時平息不下;博陵人崔易簡殺死了從兄,審訊後罪狀齊備(但沒有論處)。京兆尹從中進行操控,顛覆了其中的實情。孔戣慷慨議論一一予以駁正,貶謫了李少和,殺了崔易簡,罰了京兆尹三個月的俸祿。(孔戣)經過兩次升遷任尚書左丞。信州刺史李位愛好黃、老之術,並屢次祭祀祈禱,部將韋岳告發李位集結方士圖謀不軌,監軍高重謙上奏皇帝(稱)有急變,於是將李位抓到宮禁中審訊。孔戣上奏(說):“刺史犯罪,不能拘押在宮禁中,請交給有關部門(處治)。”(皇帝)下詔把李位交給御史台(處理)。孔戣和三司一同審理,沒(發現李位)有謀反的罪狀。(結果)韋岳因誣陷罪被誅殺,而李位被貶為建州司馬。
適逢嶺南節度使崔詠死了,皇帝對裴度說:“曾經議論停止進貢蚶子的人是誰?如今在哪裡?此人可以前往(嶺南任職),(你)替朕找來這個人。”裴度回答說是孔戣,(皇帝)即刻任命他為嶺南節度使。(孔戣)到任後,免去了所屬州郡拖欠的十八萬緡錢、八萬斛米、每年八百兩黃金稅。先前,(嶺南)境內各州刺史的俸祿大概有三萬,卻又不能按時發放,(所以刺史)都從自己所管轄的地方索取衣食費用。孔戣就加倍發給他們俸祿,又約束(他們)不能做貪取暴斂的事,並逐漸用法律來約束他們。
穆宗即位,以吏部侍郎徵召(孔戣),改任右散騎常侍,回任左丞,(他)因年老自己請求退休。(孔戣)向來與韓愈交好,韓愈感嘆不已,即刻上疏說:“《禮記》上說:大夫七十歲退休,如果不能去職。如今孔戣按照禮制規定請求退休,陛下若不準許,既沒有損壞禮儀制度,又有愛惜賢能的美名。”(疏奏遞上)沒有答覆。(孔戣)以禮部尚書之職退休,(朝廷)每年按照漢朝徵士的禮儀賜予他羊、酒。(孔戣)去世,享年七十三歲。(朝廷)追封(他)為兵部尚書,諡號貞。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“孔戣,字君嚴,擢進士第”閱讀答案解析及原文翻譯0
“孔戣,字君嚴,擢進士第”閱讀答案解析及原文翻譯