“陳汝鹹,字華學,浙江鄞縣人”閱讀答案解析及原文翻譯

陳汝鹹,字華學,浙江鄞縣人。少隨父錫嘏講學證人社,黃宗羲曰:“此程門之楊迪,朱門之蔡沈也。”康熙三十年,會試第一,成進士,選庶吉士,散館授福建漳浦知縣。民好訟,嚴懲訟師,無敢欺者。縣中賦役故責戶長主辦,版籍混淆,吏掾為奸。汝鹹躬自編審人丁,各歸現籍。以三百戶為一保,第其人口多寡供役。五年一編丁,而役法平。吏胥以不便撓之,大吏搖惑,汝鹹毅然不回,奸人無所施技。民樂輸將,賦無逋負。
俗輕生,多因細故服斷腸草死,挾以圖財。汝鹹力懲其弊,令當刑者掘草根贖罪。禁舁神療病,曉示方證。自製藥以濟貧者。毀學宮伽藍祠,葺故儒陳真晟、周瑛、高登諸人所著書,表章之。歸誠書院,乃黃道周講學地,為僧據,逐而新之。無為教【注】者,男女群聚茹蔬禮佛,籍其居為育嬰堂。西洋天主教要大吏將於漳浦開堂,卻止之。修文廟,造祭器,時會邑中士紳於明倫堂講經史性理諸書。設義學,延諸生有學行者為之師。修朱子祠。教養兼施,風俗為之一變。會大水驟漲,幾及城堞,負錢登城,多為木筏,渡一人與錢三十,人皆以錢助拯,活者數千。多方撫恤,雖災不害。
土寇伏七里洞,將入海,發兵擊之,走山中。密招賊黨,誘擒其渠曾睦等,餘黨悉散。又擒海盜徐容,盡得賊中委曲,赦其罪,責以招撫。諸盜歸誠,海氛遂清。汝鹹任漳浦凡十有八年,大吏因南靖多盜,調使治之,縣民請留不得,構生祠曰月湖書院,歲時祀之。汝鹹至南靖,諸盜自首就撫,開示威信,頌聲大作。
四十八年,內遷刑部主事,擢御史。會海盜陳尚義乞降,汝鹹自請往撫。聖祖命郎中雅奇偕汝鹹所薦阮蔡生往,尚義率其黨百餘人果就撫,擢通政使參議。五十三年,命赴甘肅賑荒,徒步窮鄉,感疫,卒於固原。漳浦士民聞之,奔哭於月湖書院,醵金置田,歲祀不絕。
 (選自《清史稿》,有刪節)
【注】無為教:創建於明正德、嘉靖年間,教義近於禪宗南派的教派。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.民樂輸將,賦無逋負 逋:拖欠
B.葺故儒陳真晟、周瑛、高登諸人所著書 葺:修築
C.男女群聚茹蔬禮佛 茹:吃,食用
D.諸盜自首就撫 就:接受
5.以下各組句子,全都直接體現陳汝鹹為官興利除弊的一組是( )(3分)
①成進士,選庶吉士,散館授福建漳浦知縣 ②汝鹹躬自編審人丁,各歸現籍
③禁舁神療病,曉示方證,自製藥以濟貧者 ④無為教者,男女群聚茹蔬禮佛
⑤設義學,延諸生有學行者為之師 ⑥尚義率其黨百餘人果就撫
A.①②④B.②③⑤C.①③⑥D.④⑤⑥
6.對原文有關內容的理解和分析,下列表述不正確的一項是( )(3分)
A.在證人社講學時,陳汝鹹的父親受到大儒黃宗羲的稱讚;陳汝鹹自幼深受父親影響,長大以後也不同凡響。
B.漳浦縣戶口登記情況長期混亂,猾吏趁亂為奸。陳汝鹹任知縣後,親自審核,重新登記,清除了多年積弊。
C.陳汝鹹深諳治民之道,重視文化建設,教養兼施,多措並舉,改變縣內多年的陋習,取得了良好的社會效果。
D.南靖多盜,上級調陳汝鹹前去治理;漳浦士民請求留任,但未獲準,於是就為汝鹹修築生祠以表感念之情。
7.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)吏胥以不便撓之,大吏搖惑,汝鹹毅然不回,奸人無所施技。(5分)
(2)設義學,延諸生有學行者為之師。修朱子祠。教養兼施,風俗為之一變。(5分) 
參考答案
4. B (整理)
5. B (①是其任職情況,④是當時有些人的行為,⑥陳尚義投降的情況)
6. A (受到黃宗羲稱讚的是陳汝鹹,而非其父)
7. (1)小吏們以不便於執行為藉口阻撓這件事,上司們也有些動搖困惑,但陳汝鹹堅決不改,(這樣,)那些奸人們也無計可施。(“以不便”“大吏” “搖惑” “不回” “無所施技”各1分)
(2)設立義學,邀請那些有學問有品行的書生來作老師。修建了朱子祠。這樣,教化與撫養同時施行,社會風俗因此完全改變(社會風俗為此大變)。(“延”“諸生有學行者” “教養”“兼施”,“風俗為之一變”各1分)
參考譯文
陳汝鹹,字華學,是浙江鄞縣人。少年時跟隨父親陳錫嘏到證人社講學,黃宗義見到他,稱讚說:“這孩子就是程頤門下的楊迪,朱熹門下的蔡沈啊。”康熙三十年,參加會試取得第一名,成為進士,被選為庶吉士,由翰林而被授予福建漳浦知縣一職。漳浦百姓喜歡訴訟,他到任後就嚴厲懲罰那些從中漁利的訟師,從此,就沒有敢欺騙百姓的了。縣裡的賦稅徭役過去是責成戶長主持辦理的,因此,登記得十分混亂,有些官吏就因此幹些不法勾當。陳汝成親自登記審查人口數目,使各項數據都能歸入現在的檔案。以三百戶為一保,憑著人口的多少來確定繳稅服役的情況。五年一編丁,這樣以來,各家的稅役平等。一些小官吏以不便於執行為藉口來阻撓這樣做,上面的一大官吏也動搖困惑,陳汝鹹堅決不改,那些奸人們也就無技可施了。因此,老百姓就都願意為國繳稅服役,賦稅也就沒有再拖欠的了。
當時的民間習俗輕視生命,很多人因為小小的原因就服斷腸草而死,有的人竟以此為要挾來圖謀財物。陳汝鹹嚴厲懲處這種行為,命令那些因此而判刑的人去挖掘斷腸草根來贖罪。他嚴禁民間用所謂各種神靈的手段來治病,明明白白地公示各種治病處方,並且自己製藥來救濟那些貧窮的人。拆毀學宮中的伽藍祠,整理過去有名的儒生陳真晟、周瑛、高登等人所著的書籍,表彰顯揚。歸誠書院,是黃道周講學的地方,後被僧人占據,陳汝鹹就驅逐了僧人並重新整修。信奉無為教的人,男女群聚在一起吃素禮佛,陳汝鹹就借他們空出的房屋來當作育嬰堂。西洋天主教要求上面的大官將在漳浦修建教堂,陳汝鹹拒絕阻止這件事。陳汝鹹主持修建文廟,置辦各種祭祀用器,經常會集邑中的士紳在明倫堂講解經史性理等經典書籍。設立義學,邀請那些有學問有品行的書生來作老師。修建了朱子祠。這樣,教化與撫養同時施行,社會風俗因此完全改變。有一年,正趕上大水突然上漲,幾乎淹及城上矮牆,陳汝鹹就派人背著錢登上城頭,大量地製造木筏,下令救渡一人就給三十錢,人們都為了得到錢而幫助拯救別人,因此而救活的人有好幾千。他又從各方面給予安撫體恤,雖然發生了大災卻沒有造成多大的損害。
土寇潛伏在七里洞,想要從這裡入海為害,陳汝鹹徵調軍隊擊敗他們,土寇逃到山中。陳汝鹹就秘密招撫土寇中的一些人,靠他們誘捕土寇的頭目曾睦等人,其餘的土寇都一鬨而散。他又抓住了海盜徐容,從他的口中全都得到了賊人的情況,赦免了他的罪責,要求他去招降其他賊人。於是,賊寇都向官府投誠,海上的環境於是就得到肅清。汝鹹任漳浦知縣總共有十八年,上面的大官因為南靖多盜,就調他去治理整頓,縣中的百姓請求他留任而不能得到允許,就為他修建一座生祠,叫月湖書院,每年按時去祭祀。陳汝鹹到了南靖,各路盜賊自首接受招降,他就公開宣布顯示朝廷威信,於是讚頌之聲大作。
康熙四十八年,他被調入京城擔任刑部主事,後被提拔為御史。這時適逢海盜陳尚義向朝廷乞求投降,陳汝鹹就自己向朝廷請求前去招降。皇帝命令郎中雅奇偕同陳汝鹹所推薦的阮蔡生一起前往,陳尚義率領他的黨徒一百多人果然前來受降,這一年,陳汝鹹又被提拔為通政使參議。五十三年,皇帝命他趕赴甘肅賑濟災荒,他徒步巡視於窮鄉僻壤,因此感染疾疫,在固原去世。漳浦縣的士民聽到這個訊息,都跑到月湖書院痛哭,人們募捐錢財購置義田,從此,每年供奉祭祀陳汝鹹從不間斷。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“陳汝鹹,字華學,浙江鄞縣人”閱讀答案解析及原文翻譯0
“陳汝鹹,字華學,浙江鄞縣人”閱讀答案解析及原文翻譯