《孔雀東南飛》閱讀答案及原文翻譯

《孔雀東南飛》是中國古代漢族文學史上最早的一首長篇敘事詩,中國古代最優秀的民間敘事詩,也是古代漢民族最長的敘事詩。作為漢樂府敘事詩發展的高峰,也是中國文學史上現實主義詩歌發展中的重要標誌。它原名為《古詩為焦仲卿妻作》,最早見於徐陵所編的《玉台新詠》,是以真人真事為基礎創作的。全詩357句,共1785個字,沈歸愚稱為“古今第一首長詩”,與《木蘭辭》並稱“樂府雙璧”。
原文
序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊於庭樹。時人傷之,為詩云爾。
孔雀東南飛,五里一徘徊。
“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌(kōng hóu),十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。君既為府吏,守節情不移。賤妾留空房,相見常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無所施。便可白公姥(mǔ),及時相遣歸。”
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復得此婦,結髮同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無偏斜,何意致不厚?”
阿母謂府吏:“何乃太區區!此婦無禮節,舉動自專由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷,可憐體無比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏長跪告:“伏惟啟阿母,今若遣此婦,終老不復取!”
阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無所畏,何敢助婦語!吾已失恩義,會不相從許!”
府吏默無聲,再拜還入戶。舉言謂新婦,哽咽不能語:“我自不驅卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報(fù)府。不久當歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語。”
新婦謂府吏:“勿復重(chóng)紛紜。往昔初陽歲,謝家來貴門。奉事循公姥,進止敢自專?晝夜勤作息,伶俜(pīng)縈(yíng)苦辛。謂言無罪過,供養卒大恩;仍更被驅遣,何言復來還!妾有繡腰襦,葳(wēi)蕤(ruí)自生光;紅羅復斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎後人,留待作遺(wèi)施,於今無會因。時時為安慰,久久莫相忘!”
雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著我繡袷裙,事事四五通。足下躡(niè)絲履,頭上玳(dài)瑁(mào)光。腰若流紈素,耳著明月璫(dāng)。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。
上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女兒時,生小出野里。本自無教訓,兼愧貴家子。受母錢帛多,不堪母驅使。今日還家去,念母勞家裡。”卻與小姑別,淚落連珠子。“新婦初來時,小姑始扶床;今日被驅遣,小姑如我長。勤心養公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘。”出門登車去,涕落百餘行。
府吏馬在前,新婦車在後。隱隱何甸甸,俱會大道口。下馬入車中,低頭共耳語:“誓不相隔卿,且暫還家去;吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!”
新婦謂府吏:“感君區區懷!君既若見錄,不久望君來。君當作磐(pán)石,妾當作蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。”舉手長勞勞,二情同依依
入門上家堂,進退無顏儀。阿母大拊掌,“不圖子自歸!十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無誓違。汝今何罪過,不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實無罪過。”阿母大悲摧。
還家十餘日,縣令遣媒來。雲有第三郎,窈窕世無雙。年始十ba6*九,便(pián)言多令才。
阿母謂阿女:“汝可去應之。”
阿女含淚答:“蘭芝初還時,府吏見丁寧,結誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來信,徐徐更謂之。”
阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問訊,不得便相許。”
媒人去數日,尋遣丞請還,說有蘭家女,丞籍有宦官。雲有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語言。直說太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來貴門。
阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”
阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計何不量!先嫁得府吏,後嫁得郎君,否(pǐ)泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何雲?”
蘭芝仰頭答:“理實如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門。處分適兄意,那得自任專!雖與府吏要(yāo),渠會永無緣。登即相許和,便可作婚姻。“
媒人下床去,諾諾復爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣。”府君得聞之,心中大歡喜。視歷復開書,便利此月內,六合正相應。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語速裝束,絡繹如浮雲。青雀白鵠舫(fǎng),四角龍子幡。婀娜隨風轉,金車玉作輪。躑(zhí)躅(zhú)青驄(cōng)馬,流蘇金鏤鞍。齎(jī)錢三百萬,皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭(xié)珍。從人四五百,鬱郁登郡門。
阿母謂阿女:“適得府君書,明日來迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”
阿女默無聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執綾羅。朝成繡袷裙,晚成單羅衫。晻晻(yǎnyǎn)日欲暝,愁思出門啼。
府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏(zàng)馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我後,人事不可量。果不如先願,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應他人,君還何所望!”
府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時紉,便作旦夕間。卿當日勝貴,吾獨向黃泉!”
新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見,勿違今日言!”執手分道去,各各還家門。生人作死別,恨恨那可論?念與世間辭,千萬不復全!
府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風寒,寒風摧樹木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥,令母在後單。故作不良計,勿復怨鬼神!命如南山石,四體康且直!”
阿母得聞之,零淚應聲落:“汝是大家子,仕宦於台閣。慎勿為婦死,貴賤情何薄!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復在旦夕。”
府吏再拜還,長嘆空房中,作計乃爾立。轉頭向戶里,漸見愁煎迫。
其日牛馬嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏後,寂寂人定初。“我命絕今日,魂去屍長留!”攬裙脫絲履,舉身赴清池。
府吏聞此事,心知長別離。徘徊庭樹下,自掛東南枝。
兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥,自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達五更。行人駐足聽,寡婦起彷徨。多謝後世人,戒之慎勿忘!
閱讀訓練
一、基礎訓練
1.指出加黑字的讀音及解釋完全正確的一組:()
A.箜篌kōnghóu公姥mǔ公婆,這裡偏指婆婆 伶俜língpīng孤單的樣子
B.腰襦rú齊腰的短襖 葳蕤wēiruí草木繁盛貌 遺施yí贈送、施與
C.玳瑁dàimào(又mèi)磐石pán厚重巨大的石頭 誓違qiān,違背,違反
D.躑躅zhízhú徘徊不前 齎錢jī贈送錢財鮭珍xié魚類菜餚,各種美味
E.白鵠舫hú fǎng舫,船 龍子幡fān旗幟名 青驄馬zōng 金鏤鞍lòu
2.下列選項中字形全對的一組是( )
A.窈窕 槌床嬉戲彷徨
B.馬鞍 嬌逸外欲暑 葳蕤
C.駐足 齎錢責無旁待 如喪考阰
D.題跋 汗牛充棟 蓬蓽生輝 灸手可熱
3.與“旦日不可不蚤自來謝項王”中的“謝”字用法相同的一句是:()
A.謝家來貴門 B.多謝後世人
C.阿母謝媒人 D.謝家事夫婿
4下面“適”字用法相同的一組是:()
A.適得府君書 從上觀之適與地平
B.處分適兄意 適大病,不能行
C.始適還家門 奴輩適至
D.適彼樂土余自齊安舟行適臨汝
5.下列加點部分詞語不屬於同一語言現象的是( )
A、便可白公姥B、晝夜勤作息
C、我有親父母,逼迫有弟兄D、否泰如天地
6.下列選項中加點字的解釋有誤的一項是( )
A、可憐體無比可愛幸可廣問訊幸運地
B、會不相從許一定渠會永無緣他;見面
C、始適還家門出嫁適得府君書剛才
D、可以卒千年終、盡 逆以煎我懷逆料、想到將來
7、默寫:
①足下躡絲履,_______________。_______________,_______________。_______,___________ 。_______ ,__________ 。
②、君當作磐石,_______________,_______________,_______________。
③、舉手長勞勞,_______________。
④、磐石方且厚,_______________;_______________ ,_______________。
⑤、生人作死別,_______________?_______________,_______________!
8、翻譯句子。
①多謝後世人,戒之慎勿忘。
譯:_____________________________________________。
②女行無偏斜,何意致不厚?
譯:_____________________________________________。
③雖與府吏要,渠會永無緣。
譯:_____________________________________________。
二、課文精練
9.下列幾句中最能概括焦仲卿忠於愛情敢於反抗的一項是( )
①府吏聞此變,因求假暫歸②今若遣此婦,終老不復取
③故作不良計,勿復怨鬼神④府吏再拜還,長嘆空房中
⑤奄奄黃昏後,寂寂人定初⑥徘徊庭樹下,自掛東南枝
A、①④⑤ B、②③⑥ C、①②⑤ D、③④⑥
10.下面幾句理解不正確的一項是( )
A、“賀卿得高遷,磐石方且厚”剛開始焦仲卿對劉蘭芝有所誤會。
B、“著我繡袷裙,事事四五通”劉蘭芝臨別時故意精心修飾,作為對封建家長制的無言的挑戰。
C、“命如南山石,四體康且直”這一句暴露了焦仲卿的軟弱性。
D、“我命絕今日,魂去屍長留”表明劉蘭芝忠於愛情義無反顧。
11、下列說法有誤的一項是( )
A、《孔雀東南飛》原題為“古詩為焦仲卿妻作”。它是我國古代最長的抒情詩,也是古樂府民歌的代表作之一,與北朝的《木蘭辭》並稱“樂府雙璧”。
B、“雞鳴入機織,夜夜不得息。”其中的“雞鳴”是古代時辰的名稱。
C、“何乃太區區”和“感君區區懷”中的“區區”二字意義不同,前者為“愚拙、凡庸”之意,後者應理解為“真情摯意”。
D、“便利此月內,六合正相應。”這句中的“便利”是一個古今義不同的詞語,“六合”與《過秦論》中的“履至尊而制六合”中“六合”意義不同。
12.分析下列詩句的含義,選擇最適宜的答案:
(1)“妾不堪驅使,徒留無所施,便可白公姥,及時相遣歸。”這裡蘭芝自請遣歸的原因是:( )
A.蘭芝不堪凌虐,深知被遣乃形勢所趨,毅然以此維護自己人格的尊嚴。
B.蘭芝不能承受繁重的操勞,深知自己與婆婆的矛盾不可能得到緩解,憤然以此作為對婆婆的反抗。
C.蘭芝不堪凌虐,深知婆婆與自己水火不能相容,只能以此作為脫離苦海的方法。
D.蘭芝不能忍受孤苦的處境,深感在焦家當媳婦的艱難,於是以此警告丈夫和婆婆,表明自己的憤懣。
(2)“著我繡袷裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月璫。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。”這些詩句著力鋪陳的作用是:( )
A.表明蘭芝戀戀難捨,強作精神,掩飾內心的哀怨。
B.表明蘭芝不甘示弱,有意在婆婆面前示威。
C.寫出蘭芝的美麗,突出她堅忍剛強,從容自如的性格。
D.寫出蘭芝有意裝飾,絕不肯受別人歧視的心理。
(3)“蘭芝仰頭答:‘理實如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門。處分適兄意,那得自任專!雖與府吏要,渠會永無緣。登即相許和,便可作婚姻。’”她的話表明:( )
A.兄長所言雖然不合情,但合理,應該遵從。
B.終究給兄長添了不少麻煩,理應遵從兄長安排。
C.自己無可奈何,只好聽憑兄長的處置安排。
D.對兄長有清醒的認識,不抱任何幻想。
(4)“青雀白鵠舫,四角龍子幡,婀娜隨風轉。金車玉作輪,躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。齎錢三百萬,皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,鬱郁登郡門。”這樣極力鋪排太守迎娶的場面,作用是:( )
A.表現蘭芝的身價,反襯焦母的愚陋專橫。
B.表現蘭芝的身價,反襯她的悲慘命運,加深悲劇氣氛。
C.太守家的重視與焦母的凌虐形成鮮明對比,表現焦母的專橫無理。
D.隆重的迎娶與蘭芝的愁苦形成鮮明對比,表現蘭芝對愛情的忠貞。
13.按原詩故事發展順序排列下面的情節:
(1)仲卿求情 (2)焦母斥子 (3)蘭芝請歸 (4)蘭芝整裝 (5)蘭芝拜別 (6)仲卿慰妻
(7)中途密誓 (8)蘭芝還家 (9)太守遣媒 (10)蘭芝拒婚 (11)縣令遣媒(12)阿兄逼嫁
(13)蘭芝備嫁(14)太守籌婚 (15)仲卿別母 (16)相約殉情(17)仲卿自縊(18)蘭芝投水
順序依次是(只寫序號)
14.用比興開頭是民歌中常見的手法,這首詩的開頭就是以“孔雀東南飛,五里一徘徊”起興的。請你說說興的特點是什麼?這樣開頭有什麼作用。
15.這首詩的情節發展有兩條線索,這兩條線索是交錯發展的,請說說這樣安排情節對表現人物性格和深化主題有什麼作用。
參考答案:
一、
1-6:AACDDA
7、
①頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月璫。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。
②妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無轉移。
③二情同依依
④可以卒千年;蒲葦一時紉,便作旦夕間。
⑤恨恨那可論?念與世間辭,千萬不復全!
8、
①囑咐後世的人,要以此為戒,千萬不要忘記。
②這個女子的行為並沒有什麼不正當,為什么招致苛責呢?
③雖然與府吏約好了,(但)同他永遠沒有機會見面了。
9-11:BCA
12:ACDB
13:(3)(1)(2)(6)(4)(5)(7)(8)(11)(10)(9)(12)(14)(13)(16)(15)(18)(17)
14.用比興開頭是民歌中常見的手法,這首詩的開頭就是以“孔雀東南飛,五里一徘徊”起興的。請你說說興的特點是什麼?這樣開頭有什麼作用。
答:興的特點:由於對外界事物的接觸,引起與之相關的感情。在古詩里敘夫婦離別之苦的詩,常以黃鵠
起興,“黃鵠一遠別,千里顧徘徊。”這首詩也是如此,只是把黃鵠換成孔雀而已。
作用:渲染離彆氣氛,增強文章的感染力。
15.這首詩的情節發展有兩條線索,這兩條線索是交錯發展的,請說說這樣安排情節對表現人物性格和深化主題有什麼作用。
答:作用:使人物性格在兩條線索的交錯發展中充實起來的。
如:最初我們只看到劉蘭芝不甘心受折磨而自請還家的一方面,接著又看到她和仲卿夫妻恩愛的一方面,從而進一步認識劉蘭芝不但料到再也不能團聚,而且勇敢地承擔這種不幸。進而又從她被遣前的鎮定態度看到她在內心裡忍受了多么大的痛苦。正因為愛情越深痛苦才越重,也才能更突出她的不為威壓所屈服的堅強性格。這樣寫自然會引起人們對她的同情,而深刻地痛恨迫害他們的封建家長制度和lun6*理道德。
翻譯
序說
東漢末建安(公元196-219)年間,廬江太守衙門裡的小官吏焦仲卿的妻子劉蘭芝被焦仲卿的母親(焦母)趕回娘家,她(回娘家後)發誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿聽到(劉蘭芝投水而死)這件事,也在(自家)庭院的樹上吊死了。當時的人哀悼他們,寫了這樣一首詩。
正文
孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。
“(我)十三歲能夠織精美的白絹,十四歲學會了裁剪衣裳,十五歲會彈箜篌,十六歲能誦讀詩書。十七歲做了您的妻子,心中常常感到痛苦悲傷。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的規則,專心不移。我一個人留在空房裡,我們見面的日子實在少得很。雞鳴啼了,我就上機織綢子,天天晚上都不得休息。三天就織成五匹綢子,婆婆仍舊嫌我織得慢。並不是因為我織得慢,(而是)您家的媳婦難做啊!我既然擔當不了(您家的)使喚,白白留著也沒有什麼用。(您)現在就可以去稟告婆婆,趁早把我遣送回娘家。”
焦仲卿聽了這般訴說後,到堂上去稟告母親:“我已經沒有做高官、享厚祿的命相,幸虧還能娶到這個(賢慧能幹)的妻子,結婚後(少年夫妻)相親相愛地生活,(並約定)死後在地下也要相依為伴侶。(我們)相處在一起不到二三年,(生活)才開始,還不算很久,這個女子的行為並沒有什麼不正當,哪裡料到會使母親不滿意呢?”
焦母對仲卿說:“(你)怎么這樣沒見識!這個女子不講禮節,一舉一動全憑自己的意思。我早就憋了一肚子氣,你怎么可以自作主張!鄰居有個賢慧的女子,名字叫秦羅敷,(長相)可愛,沒有誰比得上,母親替你去求婚。(你)就趕快休掉劉蘭芝,打發她走,千萬不要挽留(她)!”
焦仲卿伸直腰跪著稟告:“孩兒恭敬地稟告母親,現在假如休掉這個女子,我一輩子就不再娶妻子了!”
焦母聽了兒子的話,(用拳頭)敲著坐具大發脾氣(罵道):“你這小子沒有什麼害怕的了,怎么敢幫你媳婦說話!我對她已經沒有什麼恩情了,當然不能答應你的(要求)。”
焦仲卿默默不敢作聲,對母親拜了兩拜,回到自己房裡,張嘴想對妻子說話,卻抽抽咽咽話也說不成句:“本來我不願趕你走,但有母親逼迫著。你只好暫時回娘家去。我現在暫且回太守府里辦事,不久我一定回來,回來後必定去迎接你回我家來。為此,你就受點委屈吧,千萬不要違背我的話。”
劉蘭芝對焦仲卿說:“不要再增加麻煩了!記得那一年冬末,我辭別娘家嫁到你府上,侍奉時總是順從婆婆的意旨,一舉一動哪裡敢自作主張呢?白天黑夜勤懇地操作,我孤孤單單地受盡辛苦折磨,總以為沒有過錯,終身侍奉婆婆。(我)到底還是被趕走了,哪裡還說得上再回到你家來?我有繡花的齊腰短襖,上面美麗的刺繡發出光彩,紅色羅紗做的雙層斗帳,四角掛著香袋,盛衣物的箱子六七十個,箱子上都用碧綠色的絲繩綑紮著。樣樣東西各自不相同,種種器皿都在那箱簾裡面。我人低賤,東西也不值錢,不配拿去迎接你日後再娶的妻子,留著作為我贈送(給你)的紀念品吧,從此沒有再見面的機會了。時時把這些東西作個安慰吧,(希望你)永遠不要忘記我。”
雞鳴啼了,外面天將亮了,劉蘭芝起床打扮得整整齊齊。穿上我的繡花袷裙,每穿戴一件衣飾,都要更換好幾遍。腳下穿著絲鞋,頭上戴(插)著閃閃發光的首飾,腰上束著白絹子,光彩像水波一樣流動,耳朵戴著用明月珠做的耳墜,手指纖細bai6*嫩像削尖的蔥根,嘴唇紅潤,像含著紅色的硃砂,輕盈地踏著細步,精巧美麗,真是世上沒有第二個。
劉蘭芝走上廳堂拜見婆婆,婆婆不停地發怒。(蘭芝說:)“從前我做女兒時,出世後從小生長在鄉間,本來就沒受過什麼好的教養,同你家少爺結婚,更感到慚愧。接受婆婆送的錢財禮品很多,卻不能承擔婆婆的使喚。今天我就回娘家去,只是記掛婆婆在家裡辛苦操勞。”回頭再與小姑告別,眼淚像連串的珠子掉下來。(劉蘭芝對小姑說:)“我初來你家時,小姑你剛能扶著床學走路,今天我被趕走,小姑你長得和我一樣高了。希望你努力盡心奉養母親,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的時候不要忘記我。”(蘭芝說完)出門登上車子離去了,眼淚不停地簌簌落下。
焦仲卿的馬走在前面,劉蘭芝的車行在後面,車子發出隱隱甸甸的響聲,一起會合在大路口,焦仲卿下馬坐入劉蘭芝的車中,兩人低頭互相湊近耳朵低聲說話。(焦仲卿說):“我發誓不與你斷絕關係,你暫且回娘家去,我現在暫且去廬江太守府(辦事),不久一定會回來,我對天發誓,決不會對不起你。”
劉蘭芝對焦仲卿說:“感謝你忠誠相愛的心愿!你既然這樣記著我,盼望你不久就能來接我,你一定要成為磐石,我一定要成為蒲草和葦子。蒲草和葦子柔軟結實得像絲一樣,磐石不容易被轉移。我有一個親哥哥,性情行為暴躁如雷,恐怕不會聽任我的意願,想到將來我心裡像煎熬一樣。”接著舉手告別,惆悵不止,兩人的感情同樣的戀戀不捨。
蘭芝走進了家門,來到內堂,上前後退都覺得沒有臉面。劉母(看見蘭芝回來)大為驚訝,拍著手掌說:“沒想到你自己回來了!十三歲就教你紡織,十四歲就能裁剪衣裳,十五歲會彈箜篌,十六歲懂得禮節,十七歲送你出嫁,總以為你不會有什麼過失。你現在究竟有什麼過錯,沒有人迎接你就自己回來了!”蘭芝慚愧地對母親說:“女兒實在沒有什麼過錯。”母親聽後非常悲傷。
(蘭芝)回家才十多天,縣令派了媒人上門來。(媒人)說,縣令家的第三公子,人長得漂亮文雅,世上無雙,年齡只有十ba6*九歲,口才很好,又非常能幹。
劉母對女兒說:“你可以去答應他。”女兒含著眼淚回答說:“蘭芝才回來時,焦仲卿再三囑咐我,立下誓言,永不分離。今天違背情義,恐怕這件事這樣做不合適。那么你可以回絕來說媒的人,(以後)慢慢再講這件事吧。”
劉母告訴媒人說:“(我們)貧賤人家,有了這個女兒,她剛出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上縣太爺的公子?希望你多方面打聽打聽(再訪求別的女子),我不能就答應你。”
縣令的媒人走了幾天后,不久太守派郡丞來求婚了。郡丞說你家有位叫蘭芝的姑娘,出身於宦官人家。說太守家有第五個兒子,嬌美俊逸,還沒有結婚,請郡丞去做媒人,這是主簿傳達下來的話。郡丞直接對劉母說:“我們太守家,有這樣一個好公子,既然想和你家結為婚姻,所以派我到你府上來說媒。”
劉母謝絕媒人說:“女兒先前有過誓言,老婦我怎么敢(對她)說再嫁這件事呢?”
蘭芝哥哥聽到太守求婚被拒這件事,心中煩躁不安,開口對妹妹說:“你作這樣打算怎么不好好考慮!前次出嫁得到的是一個小官吏,這次出嫁得到一個貴公子,運氣的好壞相差得像天上地下一樣,(好運氣)足夠使你終身榮耀富貴,不嫁給這樣仁義的公子,往後你打算怎么辦?”
蘭芝抬頭回答道:“道理確實像哥哥說的話一樣,我辭別娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家裡。怎么處理完全聽從哥哥的主意,哪敢自己隨便作主呢?雖然我與府吏立下誓約,但與他永遠沒有機會見面了。立刻就答應太守這門親事,就可以結成婚姻。”
太守的媒人從座位上起來連聲說:“是是,就這樣辦,就這樣辦。”他回到郡府報告太守說:“我接受您交給的使命,到劉家去做媒,公子很有緣份,說媒很成功。”太守聽了這些話,心裡非常歡喜,(馬上)查看婚嫁歷,又翻看婚嫁書,便告訴郡丞:“婚期定在這個月內就很吉利,年、月、日的乾支都相適合,好日子就在三十這一天,今天已經是二十七了,你趕快去劉家訂好結婚日期。”太守府內大家互相傳話說:“趕快籌辦婚禮吧!”(趕辦婚禮的人)像天上的浮雲一樣來來往往連線上斷。裝婚禮(物品)的船繪有青雀和白天鵝的圖案,四角掛著繡有龍的旗幡,輕輕地隨風飄蕩。金色的車子白玉鑲的車輪,緩步前行的青驄馬,套有四周垂著彩纓、下面刻著金飾的馬鞍。贈送的聘金有三百萬,都用青色的絲線穿著,各色綢緞有三百匹,從交州廣州採購來的山珍海味。僕人有四五百,熱熱鬧鬧來到廬江郡府門。
阿母對女兒說:“剛才接到太守的信,明天來迎接你,為什麼還不做衣裳?別讓婚事辦得不像樣!”
蘭芝默默不作聲,用手巾捂著嘴哭泣,眼淚淌下就像水一樣傾瀉。移動我坐著的琉璃榻,搬出來放在前面窗子下。左手拿著剪刀和尺子,右手拿著綾羅綢緞(動手做衣裳)。早晨就做成了繡花的袷裙,晚上做成了單羅衫。太陽將要落下,天快要黑了,蘭芝滿懷悉思,走出門去痛哭。
焦仲卿聽到這個變化,於是請假暫時回來,到蘭芝家還有二三里的地方,人傷心,馬也哀鳴。蘭芝熟悉府吏的馬叫聲,輕步快跑去迎接他,悲傷失意地望著,知道(相愛的)人來了。她舉起手撫摸著馬鞍,哀聲長嘆使人心都碎了。說:“自從你離開我以後,人事的變化真料想不到啊!果然沒有像以前想像的那么好,又有很多的事情你不了解。我有親生母親,逼迫我的還有親哥哥,硬把我許配給別人了,你回來有什麼指望的地方呢!”
焦仲卿對蘭芝說:“祝賀你得到高升!我這塊磐石方正又堅實,可以一直存放上千年,而蒲葦一時柔韌,就只能保持在早晚之間罷了。你將會一天天地富貴起來,我一個人獨自走到地府去吧!”
蘭芝對焦仲卿說:“哪裡想到(你會)說出這種話來!同是被逼迫,你這樣我也這樣,(我們)在地府下互相見面吧!(但願)不要違背今天的誓言!”(他們)互相緊緊地握著手,然後告別離去,各人回到自己的家裡。活著的人卻作臨死的訣別,心裡的憤恨哪裡說得盡呢?想到(他們)將要永遠離開人世間,無論如何不能再保全(生命了)!
焦仲卿回到家,走上廳堂拜見母親說:“今天風大又非常寒冷,寒風摧折了樹木,院子裡的白蘭花上結滿了濃霜。兒子現在就像快要落山的太陽一樣,即將赴死,使得母親在今後很孤單。(我)是有意作這樣不好的打算的,不要再去怨恨什麼鬼神了!但願您的壽命像南山的石頭一樣長久,願您的身體永遠健康又舒順!”
焦母聽到(兒子)這些話,淚水隨著說話聲一起流下,說:“你是世家的子弟,又在大官里任官職,千萬不要為了(一個)婦人去尋死,(你和她)貴賤不同,(休掉了她)哪裡就算薄情呢?東鄰有個賢慧的女子,她的美麗在城內外是出名的,我替你去求婚,早晚就會有答覆。”
焦仲卿向母親拜了兩拜就回房,在自己的空房裡長聲嘆息,zi6*殺的打算就這樣決定了。(他)把頭轉向蘭芝住過的內房,(睹物生情),越來越被悲痛煎熬逼迫。
(蘭芝)結婚的那一天牛叫馬嘶的時候,劉蘭芝走進了行婚禮的青布篷帳,在暗沉沉的黃昏後,靜悄悄的,人們開始安歇了。(蘭芝自言自語說):“我的生命在今天結束了,魂靈要離開了,讓這屍體長久地留在人間吧”!(於是)挽起裙子,脫去絲鞋,縱身跳進清水池裡。
焦仲卿聽到劉蘭芝投水zi6*殺這件事,心裡知道(從此與劉蘭芝)永遠離別了,在庭院裡的樹下徘徊了一陣,自己就在向著東南的樹枝上吊死了。
焦劉兩家要求合葬,於是把兩個人合葬在華山旁邊。(在墳墓的)四周種上松柏和梧桐,(這些樹)條條樹枝互相覆蓋著,片片葉子互相連線著。樹中有一對飛鳥,它們的名字叫做鴛鴦,仰頭相互對著叫,天天夜裡直叫到五更。走路的人停下腳步聽,寡婦聽見了,從床上起來,心裡很不安定。多多勸告後世的人,把這件事作為教訓,千萬不要忘記啊!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《孔雀東南飛》閱讀答案及原文翻譯0
《孔雀東南飛》閱讀答案及原文翻譯