蘇軾《書上元夜遊》閱讀答案及原文翻譯

書上元夜遊
蘇 軾
已卯上元①,予在儋州②,有老書生數人來過,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然從之,步城西,入僧舍,歷小巷,民夷③雜揉,屠沽紛然。歸舍巳三鼓矣。舍中掩關熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰為得失?過④問先生何笑,蓋自笑也。然亦笑韓退之⑤釣魚無得,更欲遠去,不知走海者未必得大魚也。
註:①上元:農曆正月十五。②儋州:地名,現在屬於海南。③民:指漢族人。夷:指當地少數民族。④過:蘇軾的小兒子。⑤韓退之:唐朝文學家韓愈。
這是哲宗元符二年蘇軾在海南儋州貶所寫的一篇小品文。
1.本小品文大致可以“已再鼾矣”為界,分為兩部分,試分別概括其大意。
2.作者文中所寫的“放杖而笑”蘊涵了幾層意思?請結合文章內容及作者生平談談你的理解。
參考答案:
(1)第一部分記述作者在上元夜應幾位海南文士之邀,出遊賞月觀景的一個生活片斷。第二部分寫作者由“欣然”出遊而悟得的因緣自適、隨遇而安、當下即是的生活哲理。
(2)蘇軾的“笑”包括“自笑”和笑人。蘇軾的“自笑”,是他出遊後的悠然自得之笑,是苦中求樂的自我慰藉之笑。“笑韓退之”,則是笑他思度拘滯,不善超拔。蘇軾的“自笑”和笑人,從正反兩個方面反映了他的隨緣自適的思想,這是他身處無可奈何的逆境中所產生的zi6*慰自解的特殊心態。
二:
1.問:作者夜遊時見到了什麼景象?
答:民夷雜糅,屠沽紛然。
2.問:從作者出遊回家已經三更的細節中,你可以想像到什麼?
答:上元之夜的繁榮景象和祥和淳樸的民風,以及作者悠然自得的心境。
3.問:回家後,作者為什麼“放杖而笑”?
答:為自己“看破得失”而笑,也笑韓愈不能看破得失,不能做到隨遇而安。
4.問:“走海者未必得大魚也”說出了什麼生活哲理?
答:因緣自勢,隨遇而安,達觀的生活哲理。
5.問:“然亦笑韓退之釣魚無得,更欲遠去,不知走海者未必得大魚也。”這句話的深刻含義是什麼?
答:作者借韓愈的比喻(把人生比作釣魚),把上元夜遊的得失,推及為人生的得失,流露出蘇軾對人生的深刻空漠之感及其追求解脫的心理。
注釋:
己卯:公元1099年。
上元:舊以陰曆正月十五為上元節。
儋州:地名
過:訪問。
嘉:美妙。
欣然:高興的樣子。
歷:經過。
鼓:動詞,擊鼓。古代夜間擊鼓報時,一夜報五次 。
步:走 。
放杖而笑,而:表承接。
孰:哪個。
民夷:指漢族和當地少數人民。
屠沽:賣肉的人和賣酒的人,泛指市井中做生意的人。
紛然:雜亂熱鬧的樣子。
已再鼻鼾,再:同“在”。
過:蘇過,字叔黨,蘇軾幼子。當時跟從蘇軾貶居海南。
然:然而,但是。
韓退之釣魚無得:韓愈《贈侯喜》詩說“君欲釣魚須遠去,大魚豈肯居沮洳(淺水處)”,這裡借韓愈的詩句,表示不贊同其強求多得。這詩也將自己一生立身行事比喻作釣魚。
走海者:走到大海邊的人。這裡蘇軾隱指自己,當時他在海南島,稱得上是“走海者”。
參考譯文:
己卯年上元,我在儋州,有幾個老書生過來對我說:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高興的跟從他們,步行到了城西,進入了僧舍,走過了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已經三更了。家裡的人閉門熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什麼是得,什麼是失呢?蘇過問我為什麼笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韓退之釣魚沒有釣到,還想要到更遠的地方釣魚,卻不知道在海邊的人也未必能釣到大魚。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇軾《書上元夜遊》閱讀答案及原文翻譯0
蘇軾《書上元夜遊》閱讀答案及原文翻譯