張英《聰訓齋語》閱讀答案及原文翻譯

圃翁①曰:人生必厚重沉靜,而後為載福之器。王謝子弟席豐履厚,田廬僕役無一不具,且為人所敬禮,無有輕忽之者。視寒畯之士,終年授讀,遠離家室,唇燥吻枯,僅博束修數金,仰事俯育鹹取諸此;應試則徒步而往,風雨泥淖,一步三嘆;凡此情形,皆汝輩所習見。仕宦子弟則乘輿驅肥,即僮僕亦無徒行者,豈非福耶?古人云:“予之齒者去其角,與之翼者兩其足。”天地造物必無兩全,汝輩既享席豐履厚之福,又思事事周全,揆諸天道,豈不誠難?惟有敦厚謙謹,慎言守禮,不可與寒士同一感慨欷歔,放言高論,怨天尤人,庶不為造物鬼神所呵責也。
古稱仕宦之家,如再實之木,其根必傷,旨哉斯言,可為深鑒。世家子弟,其修行立名之難,較寒士百倍。何以故?人之當面待之者,萬不能如寒士之古道:小有失檢,誰肯面斥其非?微有驕盈,誰肯深規其過?幼而驕慣,為親戚之所優容;長而習成,為朋友之所諒恕。至於利交而諂,相誘以為非;勢交而諛,相倚而作慝②者,又無論矣。人之背後稱之者,萬不能如寒士之直道:或偶譽其才品,而慮人笑其逢迎;或心賞其文章,而疑人鄙其勢利。故富貴子弟,人之當面待之也恆恕,而背後責之也恆深,如此則何由知其過失,而顯其名譽乎?
故世家子弟,其謹飭如寒士,其儉素如寒士,其謙沖小心如寒士,其讀書勤苦如寒士,其樂聞規勸如寒士,如此則自視亦已足矣;而不知人之稱之者,尚不能如寒士。必也謹飭倍於寒士,儉素倍於寒士,謙沖小心倍於寒士,讀書勤苦倍於寒士,樂聞規勸倍於寒士;然後人之視之也,僅得與寒士等。今人稍稍能謹飭儉素,謙下勤苦,人不見稱,則曰:世道不古,世家子弟難做。此未深明於人情物理之故者也。
我願汝曹常以席豐履盛為可危可慮、難處難全之地。人有非之責之者,遇之不以禮者,則平心和氣,思所處之時勢,彼之施於我者,應該如此,原非過當;即我所行十分全是,無一毫非理,彼尚在可恕,況我豈能全是乎?
(選自清·張英《聰訓齋語》)
注釋:①圃翁:作者自稱。②慝(tè):奸邪,xie6*惡。
4、對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )。(3分)
A.僅博束脩數金 博:獲得
B.揆諸天道,豈不誠難 揆:衡量
C.古稱仕宦之家,如再實之木 實:果實
D.微有驕盈,誰肯深規其過 微:稍微
5.下列句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )。(3分)
A.凡此情形,皆汝輩所習見又間令吳廣之次所旁叢祠中
B.且為人所敬禮,無有輕忽之者 吾妻之美我者,私我也。
C.應試則徒步而往,風雨泥淖吾嘗跤而望矣,不如登高之博見也
D.故富貴子弟,人之當面待之也恆恕, 以其求思之深而無不在也
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )。(3分)
A.作者認為東晉世家王導謝安的子弟,因為做人厚重沉靜,即便憑藉祖上豐厚的遺產享受豪華的生活也受到了別人的尊重。
B.作者認為天地之間的事沒有十全十美的,世家子弟既想享受榮華富貴的物質生活,又想慮事周到全面,這實在很難達到。
C.世家子弟身份特殊,很少有人願意面斥其非、直言勸諫,所以在形象的建立上要付出比一般人更多的心力。
D.作者希望子弟們與人相處要寬大為懷,多有容讓。即使自己做事正確,遇到別人苛求責備時也要平心和氣。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)故富貴子弟,人之當面待之也恆恕,而背後責之也恆深,如此,則何由知其過失而顯其名譽乎?(5分)
(2)今人稍稍能謹飭儉素,謙下勤苦,人不見稱,則曰:世道不古,世家子弟難做。此未深明於人情物理之故者也。(5分)
參考答案
4.C.實:結實。
5.C.修飾連詞。A 、“所”字結構/名詞,地方、處所。B、…的人/表示原因。D、句中停頓語氣詞/句末陳述語氣詞。
6.B.“慮事周到全面”是對“ 又思事事周全”的誤解。
7.(1)所以,富貴人家的子弟,人們當面對待你常常很寬容,但在背後要求你往往很苛刻,在這種情況下,你靠什麼發現自己的不足從而彰顯自己的好名聲呢?
(2)如今你們稍微謹慎簡樸、虛心勤奮些,沒有被別人稱讚你,就感嘆:世風不如從前,富貴人家的子弟難做。這就是你們沒有真正明白人情事理的緣故啊。
參考譯文:
圃翁說:做人要品性敦厚做事穩重,然後才能夠成為承受福德的人。王導謝安的子弟們憑藉祖先豐厚的遺產享受到榮華的生活,田地房產傭人沒有不擁有的,並且被所有人敬仰禮遇,沒有輕視他們的人。看那些住在鄉野的清寒讀書人,如果給別人教書,就要終年在外奔波,累的口乾舌燥也僅僅掙取微薄的酬金,還要依靠這贍養父母撫育孩子;如果出門應試只能徒步前往,風雨天氣,道路泥濘,一步三嘆:這些人艱苦的生活情境都是你們常見熟悉的呀!富貴人家的子弟出門就坐車騎馬,既是僕人也沒有步行的。這難道不是一種福分嗎?古人說:天生利齒的動物,頭上就不長角;擁有雙翅的動物,就只長兩隻腳。天地造物不可能兩全十美。你們既享受到了祖先的福德,又想什麼事都能周到全面得到滿足,拿天理來衡量,恐怕也太難了嗎?你們只有敦厚謙恭,謹慎發言,遵守禮節,不要像那些清貧之士一樣隨意高談闊論、怨天尤人,只有這樣嚴格要求自己恐怕才不會被造物的鬼神們呵斥責備啊!
古人說過,世代做官的人家就如一年內兩次結果實的樹木,樹根一定會受到損傷的。這句話非常重要,可要當作警戒。世家子弟想樹立好名聲,難度是清貧之士的一百倍。為什麼呢?當面對待你的人絕不可能像對待清貧之士那樣坦白正直:你有缺點,誰願意當面給你指出來;你驕傲自滿,誰願意直接批評你。小時嬌生慣養,有缺點家人寬容你;長大後的壞習慣,朋友原諒你。至於那些因利益和你交往,諂媚誘惑你做壞事的人或者那些巴結你引誘你狼狽為奸的人又另當別論了。即使有背後稱讚你的也遠不如稱讚清貧之士那樣直接。有人想讚美你的才能品德,又怕別人嘲笑他是奉承你;想讚美你的文章又擔心別人說他勢利而看不起他。所以,所以,富貴人家的子弟,人們當面對待你常常很寬容,但在背後要求你往往很苛刻,在這種情況下,你靠什麼發現自己的不足從而彰顯自己的好名聲呢?
所以世家子弟,有的也像清貧之士一樣謹慎檢點,樸素節儉、勤奮讀書、虛心接受批評,並且自己認為這樣嚴格要求自己已經夠好的了,卻不知大家還是不能像對清貧之士那樣公開的讚美你。你們一定要加倍謹慎、節儉、勤奮、虛心,這樣做了以後,別人才用對待清貧之士的坦白對待你。如今你們稍微謹慎簡樸、虛心勤奮些,沒有被別人稱讚你,就感嘆:世風不如從前,富貴人家的子弟難做。這就是你們沒有真正明白人情事理的緣故啊。
我希望你們把憑藉祖先的遺德享受的榮華富貴作為時常擔心失去、難以長久保全的境遇。有不以禮貌來苛求責備的人,你也要心平氣和對待他。想想平時享受到的優厚待遇,他們這樣對待我們原本也不過分。即使我們做的事情周到完美、符合道理,對他們的苛求責備也要寬恕。何況我們怎么可能做到十全十美呢?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

張英《聰訓齋語》閱讀答案及原文翻譯0
張英《聰訓齋語》閱讀答案及原文翻譯