《徐有功秉公執法》閱讀答案及原文翻譯

徐有功秉公執法
皇甫文備,武后時酷吏也,與徐大理論獄,誣徐黨逆人,奏成其罪。武后特出之。無何,文備為人所告,有功訊之在寬。或曰:“彼曩時將陷公於死,今公反欲出之,何也?”徐曰:“汝所言者,私忿也;我所守者,公法也。安可以私害公?” (選自劉餗《隋唐嘉話》)
閱讀練習
1、解釋:①無何②或③守
2、翻譯:①奏成其罪②彼曩時將陷公於死 ③今公反欲出之;④安可以私害公?
參考答案
1.①不久②有人③堅持
2.①呈報(皇上)構成他的罪狀②他早先要陷害你置你於死地③如今你反而要使他解脫(罪行)④怎么可以因為私人的恩怨去危害公法呢?
譯文
皇甫文備,是武則天時代殘酷的獄吏,跟徐有功討論案件,誣衊徐有功並與叛逆分子勾結,呈報皇上他的罪狀,武則天特地讓徐有功解脫被誣陷的罪責。不久,皇甫文備被人告發,但徐有功卻按正常的制度來處置他,有的人說:“他先前誣陷你,想要置你於死地,現在你反而想放了他,為什麼呢?”徐有功說:“你說的是私仇,我是堅持執法公正的人,怎么可以因為個人的恩怨而去危害司法公正呢?”
注釋
1.皇甫文備:人名,複姓皇甫。
2.武后:指武則天。
3.徐大理:指徐有功。大理,官名,主管刑法。
4.黨逆人:與叛逆分子勾結。
5.論獄:判決案件。
6.無何:沒多久。
7.為:被。
8.寬:寬鬆。
9.或:有人。
10.反:反而。
11.出之:讓徐有功解脫被誣陷的罪責。出,名詞作動詞用。
12.安可:怎么可以。
13.出:同“黜”,罷官,革除職務。
14.曩:nǎng ,以往,過去,從前。
15誣:誣陷。
文言常識
說“獄”。“獄”指監獄,這是古今相同的,但文言中它還有“案件”之意,這要特別注意。上文“與徐大理論獄”,意思是跟徐有功討論案件。又如《曹劌論戰》:“小大之獄,雖不能察,必以情。”其中“小大之獄”指大大小小的案件。
武則天
武則天(624年~705年)是中國歷史上唯一一個正統的女皇帝(唐高宗時代曾出現另一個民間起義的女皇帝陳碩真),也是繼位年齡最大的皇帝(67歲即位),又是壽命最長的皇帝之一(終年82歲)。唐高宗時為皇后(655—683)、唐中宗和唐睿宗時為皇太后(683—690),後自立為武周皇帝(690—705),改國號“唐”為“周”,定都洛陽,並號其為“神都”。史稱“武周”或“南周”,705年退位。武氏認為自己好像日、月一樣崇高,凌掛於天空之上。於稱帝後上尊號“聖神皇帝”,退位後中宗上尊號“則天大聖皇帝”。武則天也是一位女詩人和政治家。
道理和啟示
這個故事告訴我們什麼道理?
1人不可以不自勉。
2不善良的人不一定本性是壞的,壞習慣往往是由於不注重品行修養而形成的。
3為人要大度
4在日常生活中,不要因為自己的個人恩怨而公報私仇。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《徐有功秉公執法》閱讀答案及原文翻譯0
《徐有功秉公執法》閱讀答案及原文翻譯