“晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏”閱讀答案及原文翻譯
晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。屠岸賈者,始有寵於靈公。及至於景公,而賈為司寇,將作難,乃治靈公之賊,以致趙盾。韓厥告趙朔趣亡。朔不肯,曰:“子必不絕趙祀,朔死不恨。”韓厥許諾,稱疾不出。賈不請而擅與諸將攻趙氏於下宮,殺趙朔、趙同、趙括、趙嬰齊,皆滅其族。
趙朔妻,成公姊,有遺腹,走公宮匿。趙朔客曰公孫杵臼,杵臼謂朔友人程嬰曰:“胡不死?”程嬰曰:“朔之婦有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。”居無何,而朔婦免身,生男。屠岸賈聞之,索於宮中。夫人置兒絝中,祝曰:“趙宗滅乎,若號;即不滅,若無聲。”及索,兒竟無聲。已脫,程嬰謂公孫杵臼曰:“今一索不得,後必且復索之,奈何?”公孫杵臼曰:“立孤與死孰難?”程嬰曰:“死易,立孤難耳。”公孫杵臼曰:“趙氏先君遇子厚,子強為其難者,吾為其易者,請先死。”乃二人謀取他人嬰兒,負之,衣以文葆,匿山中。程嬰出,謬謂諸將軍曰:“嬰不肖,不能立趙孤。誰能與我千金,吾告趙氏孤處。”諸將皆喜,許之,發師隨程嬰攻公孫杵臼。杵臼謬曰:“小人哉程嬰!昔下宮之難不能死,與我謀匿趙氏孤兒,今又賣我。縱不能立,而忍賣之乎!”抱兒呼曰:“天乎!天乎!趙氏孤兒何罪?請活之,獨殺杵臼可也。”諸將不許,遂殺杵臼與孤兒。諸將以為趙氏孤兒良已死,皆喜。然趙氏真孤乃反在,程嬰卒與俱匿山中。
居十五年,景公問韓厥,厥知趙孤,具以實告。趙孤名曰武。於是景公乃與韓厥謀立趙孤兒。召趙武、程嬰遍拜諸將,遂反與程嬰、趙武攻屠岸賈,滅其族。復與趙武田邑如故。
及趙武冠,為成人,程嬰乃辭諸大夫,謂趙武曰:“昔下宮之難,皆能死。我非不能死,我思立趙氏之後。今趙武既立,為成人,復故位,我將下報趙宣孟與公孫杵臼。”趙武啼泣頓首,固請曰:“武願苦筋骨以報子至死,而子忍去我死乎!”程嬰曰:“不可。彼以我為能成事,故先我死;今我不報,是以我事為不成。”遂zi6*殺。趙武服齊衰三年,為之祭邑,春秋祠之,世世勿絕。
(節選自《史記•趙世家》)
【注釋】①屠岸賈(ɡǔ):春秋時期晉國大夫,與大臣趙盾不和。後文的“宣孟”是趙盾的諡號。②趙朔:趙盾之子。
9.根據文章內容,推斷出下列語句中加點詞語的意思。(4分)
①朔之婦有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳
②趙宗滅乎,若號;即不滅,若無聲
③趙氏先君遇子厚
④程嬰出,謬謂諸將軍曰
①即: ②若: ③遇: ④謬:
10.將下面這句話翻譯成現代漢語。(2分)
武願苦筋骨以報子至死,而子忍去我死乎!
11.文章尾段“彼以我為能成事,故先我死”一句中,“彼”所指代的人是(2分)
12.對程嬰之死,歷來有不同的評價,有人認為他是“捨生取義”,有人則不以為然。對程嬰之死你有何看法?請說說你的理由。不少於200字。
參考答案
9.①即:如果,假如 ②若:你 ③遇:對待 ④謬:哄騙,假裝
10.我寧願受苦受累(讓自己筋骨受苦)到死報答您,可您怎么忍心離我而去呢!
11.公孫杵臼
12.要點:觀點明確,依據可靠,分析具體合理。
附錄:參考譯文
晉景公三年,大夫屠岸賈要誅殺趙氏家族。屠岸賈這個人,起初受靈公寵信。到景公的時候,他做了司寇,將要挑起禍端,懲治靈公時作亂禍國的人,以加罪於趙盾。韓厥就告知趙朔趕快逃跑。趙朔不肯逃跑,他說:“您如果能不使趙氏的香火斷絕,我死了也沒有遺恨的。”韓厥答應了他的請求,謊稱有病不出門。屠岸賈不請示國君就擅自和將領們在下宮攻襲趙氏,殺死了趙朔、趙同、趙括、趙嬰齊,並且滅絕了他們的家族。
趙朔的妻子是成公的姐姐,有趙朔遺腹子,她逃到景公宮裡躲藏起來。趙朔的一位門客名叫公孫杵臼,杵臼對趙朔的朋友程嬰說:“你為什麼不死?”程嬰說:“趙朔的妻子有身孕,如果幸運的生了男孩,我就養活他;如果是女孩,我再安心死去。”過了不久,趙朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸賈聽到後,到宮中去搜查。夫人把嬰兒放在褲子裡,禱告說:“趙氏宗族要是滅絕,你就大哭;如果不會滅絕,你就不要出聲。”搜查到這裡的時候,嬰兒竟然沒有聲音。脫險以後,程嬰對公孫杵臼說:“今天一次搜查沒有找到,以後一定要再來搜查,怎么辦呢?”公孫杵臼說:“扶立遺孤和死哪件事更難?”程嬰說:“死很容易,扶立遺孤很難啊。”公孫杵臼說:“趙氏的先君待您不薄,您就勉為其難吧,我去做那件容易的,讓我先死吧。”於是兩人設法得到別人家的嬰兒背著,給他包上漂亮的小花被,藏到深山裡。程嬰從山裡出來,假意對將領們說:“我程嬰沒出息,不能扶養趙氏孤兒,誰能給我千金,我就告訴他趙氏孤兒藏在哪裡。”將領們都很高興,答應了他,就派兵跟隨程嬰去攻打公孫杵臼。杵臼假意說:“程嬰,你這個小人哪!當初下宮之難你不能去死,跟我商量隱藏趙氏孤兒,如今你卻出賣了我。即使你不能撫養,怎能忍心出賣他呢!”他抱著嬰兒大叫道:“天哪!天哪!趙氏孤兒有什麼罪?請你們讓他活下來,只殺我杵臼可以吧。”將領們不答應,立刻殺了杵臼和孤兒。將領們以為趙氏孤兒確實已經死了,都很高興。然而真的趙氏孤兒卻仍然活著,程嬰終於和他一起隱藏到深山裡。
過了十五年。景公問韓厥,韓厥知道趙氏孤兒還在世,韓厥就把實情完全告訴了景公。趙氏孤兒名叫趙武。於是景公就與韓厥商量扶立趙氏孤兒,召見趙武、程嬰一一拜見各位將領,將領們又反過來與程嬰、趙武攻打屠岸賈,誅滅了他的家族。景公重把原屬趙氏的封地照舊賜給趙武。
到趙武行了加冠禮,已是成人了,程嬰就拜別了各位大夫,然後對趙武說:“當初下宮事變,人人都能死難。我並非不能去死,我是想扶立趙氏的後代。如今趙武已經承襲祖業,長大成人,恢復了原來的爵位,我要到地下去報告給趙宣孟和公孫杵臼。”趙武啼哭叩頭,堅定的請求說:“我寧願受苦受累(讓自己筋骨受苦)到死報答您,可您怎么忍心離我而去呢!”程嬰說:“不行。他認為我能完成大事,所以在我之前死去;如今我不去復命,就會以為我的任務沒有完成。”於是就zi6*殺了。趙武為程嬰守孝三年,給他安排了祭祀用的土地,每年祭祀他,世代不絕。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。