齊桓公設庭燎文言文翻譯
齊桓公設庭燎文言文翻譯
【原文】
齊桓公設庭燎
劉向
齊桓公設庭燎,為士之欲造見者,期年而士不至。於是東野鄙人有以“九九”之術求見者。
桓公曰:“‘九九’何足以見乎?”鄙人對曰:“臣非以‘九九’為足以見也。臣聞主君設庭燎以待士,期年而士不至。夫士之所以不至者:君天下賢君也,四方之士,皆自以論而不及君,故不至也。夫‘九九’薄能耳,而君猶禮之,況賢於‘九九’乎?夫太山不辭壤石,江海不逆小流,所以成大也。詩云:‘先民有言,詢於蒭蕘’,言博謀也。”
桓公曰:“善!”乃因禮之。期月,四方之士,相攜而並至。
【譯文】
齊國的國君桓公設定了(個)有火把的庭院,作為接見想見他的學士,一整年卻沒有學士前來。在這種情況下有個東郊的俗人要以自己擅長的“九九”算數之術求見。
桓公說:“‘九九’怎么有資格求見呢?”(那)俗人回答說:“我不是認為‘九九’足以見(您)。我聽說國王設定有火把的'庭院等待學士,一整年卻沒有學士來。學士之所以不來的原因:國王您是天下賢德的君王,四方的學士,都自覺見解不如您,所以不來。‘九九’是簡單的本事,而您還禮遇有這種能力的人,更何況(那些)掌握比‘九九’更深奧學問的人?太山不推辭土壤和石頭,江海不拒絕小的水流,因此可以很大。有詩說:‘先賢(所以)有名言,下問於樵夫’,說的是廣泛地求教啊。”
桓公說:“高!”於是禮遇他。一個月,四方的學士,相伴一起來了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
杜牧《燕將錄》原文及翻譯
2023-06-04 18:26:26
“孔巢父,冀州人,字弱翁,孔子三十七世孫”閱讀答案及句子翻譯
2022-09-02 02:14:13
《南人祖傳》的文言文閱讀附答案
2023-02-10 16:29:24
閱讀說難文言文回答問題
2022-08-28 04:40:23
螳螂捕蟬文言文鑑賞
2023-04-19 13:31:13
“韓延徽,字藏明,幽州安次人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-03 16:56:03
易傳彖傳上同人文言文
2023-03-23 15:29:30
《賈人食言》文言文原文意思翻譯
2023-04-04 05:40:57
《資治通鑑·唐紀九》原文及翻譯
2021-04-20 14:53:35
張敞傳文言文翻譯
2022-12-18 23:29:41
《隋書·文獻獨狐皇后傳》原文及翻譯
2021-11-19 02:50:25
《舊唐書·高儉傳》原文及翻譯
2022-06-01 13:31:23
《宋太宗學書》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-16 13:08:39
“許昌士人張孝基,娶同里富人女”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-14 11:24:41
“符存審,字德詳,陳州宛丘人”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-29 16:14:18
中考語文文言文詞語分析:若
2022-12-10 05:50:07
“龔遂字少卿,山陽南平陽人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-28 02:49:15
李邦獻《省心雜言》原文及翻譯
2021-08-11 22:43:02
《後漢書·銚期傳》原文及翻譯
2022-09-15 01:05:31
《百家姓.荀》文言文的歷史來源
2023-05-02 10:06:26
