《王猛執法》閱讀答案及原文翻譯

王猛執法
【原文】
秦王堅①自河東還,以驍騎將軍鄧羌②為御史中丞③。八月,以鹹陽內史王猛④為侍中、中書令,領京兆尹。特進、光祿大夫強德,太后⑤之弟也,酗酒,豪橫⑥,掠人財貨、子女,為百姓患。猛下車收⑦德,奏未及報⑧,已陳屍於市,堅馳使赦之,不及。與鄧羌同志⑨,疾惡糾案⑩,無所顧忌。數旬之間,權豪、貴戚,殺戮、刑免{11}者二十餘人,朝廷震慄,奸猾屏氣,路不拾遺。堅嘆曰:“吾始今知天下之有法也!”
【注釋】
①秦王堅:指前秦世祖苻堅。河東:郡名。②鄧羌:人名。③御史中丞:官職名。下文的“侍中”、“中書令”、“京兆尹”、“特進、光祿大夫”均指官職名。④王猛:人名。⑤太后:符堅的伯母。⑥豪橫:恃強橫暴。⑦收:拘捕。⑧報:批示。⑨同志:志趣相同。⑩糾案:舉發其罪,考問其實。⑾刑免:判罪免官。(12) 還:返回。(13)為:作為。(14)為:是。(15)使:使者。
【參考譯文】
前秦王苻堅從河東返回,任命驍騎將軍鄧羌為御史中丞。八月,任命鹹陽內史王猛為侍中、中書令,兼領京兆尹。特進、光祿大夫強德是強太后的弟弟,他借酒逞凶,驕縱蠻橫,搶人財物子女,是百姓的禍害。王猛一上任就拘捕了他,進上奏章請求處理,沒等回復,強德就已經陳屍街市。苻堅迅速派使者來赦免強德,但已來不及了。王猛與鄧羌志同道合,斬除xie6*惡,糾正冤案,無所顧忌,幾十天時間,被處死和依法黜免的權貴、豪強、王公貴戚有二十多人,震動了朝廷上下,奸猾之輩屏聲斂氣,境內路不拾遺。苻堅感嘆地說:“我到如今才知道天下有法律了!”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)還:返回 (2)為:擔任 (3)為:成為 (4)使:使者
2.翻譯
(1)酗酒豪橫,掠人財貨、子女,為百姓患。
他借酒逞凶,驕縱蠻橫,搶人財物、子女,成為百姓的禍害。
(2)堅馳使赦之,不及。
苻堅迅速派使者來赦免強德,但已來不及了。
(3)吾始今知天下之有法也!
我到如今才知道天下有法律了!
3.簡要概括王猛的品德:
嫉惡如仇、執法如山、雷厲風行
4.王猛嚴懲違法官員取得的成效是什麼(用文中的語句回答)?
朝廷震慄,奸猾屏氣,路不拾遺。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《王猛執法》閱讀答案及原文翻譯0
《王猛執法》閱讀答案及原文翻譯