《劉邦論得天下之道》閱讀答案及原文翻譯賞析
劉邦論得天下之道
原文
帝置酒雒陽南宮。上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情。我所以有天下者何?項氏之所以失天下者何?”高起、王陵對曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良,字子房);填國家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人傑,吾能用之,此吾所以取天下者也。項羽有一范增而不用,此所以為我所禽也。”群臣說服。(選自《史記·高祖本紀》)
閱讀訓練
一、解釋字詞
⒈列侯、諸將毋敢隱朕 隱—(隱瞞) 2.陛下使人攻城略地 略—(攻占)
⒊有功者害之 害—(殺害) 4.群臣說服 說—(通悅,高興)
⒌給餉饋 給— (供給) 6.此所以為我所禽也 — (同“擒”擒住)
⒎夫運籌帷幄之中 夫— (句首語氣詞) 8.鎮國家 鎮—(安定)
⒐撫百姓 撫—(撫慰,安撫)
二、翻譯
⒈我所以有天下者何?項氏之所以失天下者何?
我得天下的原因是什麼呢?項羽失天下的原因是什麼呢?
⒉三者皆人傑,吾能用之,此吾所以取天下者也。
這三個人都是人中豪傑,我能用他們,這就是我取得天下的原因。
⒊夫運籌帷幄之中,決勝千里之外.
在憑著在帳篷里推算就可以決定千里之外戰場的勝負這方面.
⒋ 鎮國家,撫百姓,給餉饋,不絕糧道,吾不如蕭何.
平定國家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何
⒌與文中“項羽不然”的“然”字意思相同的一項是()
A. 歲寒,然後知松柏之後凋也。B. 為之怡然稱快
C. 然數年恆不一見 D. 滿座寂然,無敢嘩者。
三、“項羽有一范增而不用”,試舉項羽拒不聽從范增勸說的例子。
答案:鴻門宴,放走劉邦。
四、文中認為劉邦能取奪天下的原因是什麼?
答案:劉邦善於用人 ;項羽不識人才。
五、項羽失天下的原因?(用原句回答)
答案:項羽有一范增而不用
譯文
漢高祖劉邦在洛陽南宮擺酒宴,說:各位王侯將領不要隱瞞我,都說出真實的情況.我得天下的原因是什麼呢?項羽失天下的原因是什麼呢?高起 、王陵回答說:陛下讓人攻取城池取得土地,就把它(城鎮、土地)賜給他們,與天下的利益相同;項羽卻不是這樣,殺害有功績的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊.劉邦說:你只知道那一個方面,卻不知道那另一個方面.在大帳內出謀劃策,在千里以外一決勝負,我不如張良;平定國家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何;聯合眾多的士兵,只要打仗一定勝利,只要攻城一定取得,我不如韓信.這三個人都是人中豪傑,我能夠任用他們,這是我取得天下的原因.項羽有一位范增而不任用(他),這就是被我捉拿的原因.眾大臣心悅誠服。
注釋
帝:指漢高祖劉邦。
上:尊指劉邦
使:派
與:賜予
隱:隱瞞
子房:張良,字子房,劉邦的謀士。
晌饋:軍餉。
范增:項羽的謀士。
連:聯合。
略:奪取
填:通“鎮”安寧。這裡是“使.....安寧”的意思。
禽:同“擒”擒獲。
然:這樣
者:的人
因:就
然:同
說:陳述
害:嫉妒
置;安排、安置
夫(fú):句首語氣助詞,表示引起下文議論。
說:通悅,愉快
攻城略地——略,通掠,搶奪的意思。
有功者害之——以之為害。
給餉饋——供給軍餉
說服——說,通悅
背景時間
公元前202年二月初三,劉邦在定陶稱帝,史稱西漢或前漢。劉邦稱帝的當月,從定陶來到洛陽評功論賞,文臣武將,皆大歡喜,遂定都洛陽(註:一個月後遷櫟陽,不久正式定都長安)。這個事件就發生在這個時候。
賞析:
漢高祖正確地總結了他取得戰爭勝利的成功經驗和項羽失敗的教訓,即“得人者得天下,失人者失天下”。其中包含著兩個方面。一方面是必須有人才,尤其是傑出人才。人才是科技的載體,戰爭歸根結底是人才的較量。人才質量的高低是戰爭勝負的重要因素。漢高祖的三傑是楚漢戰爭期間質量最高的人才。其中,張良是戰略家、政治活動家,不僅能制訂正確的戰略,而且能通過自身的政治活動來實現。他的天才在楚漢戰爭時期獨一無二;韓信是當時傑出的軍事家,其軍事天才在當時也是獨一無二;蕭何是傑出的政治家,其治理、協調才能在當時也是獨一無二。三個獨一無二的人才皆在漢高祖之手,戰爭的勝負不言而喻。另一方面,有人才必須保得住,保不住反受其害。要保住人才,就要尊重人才,重用人才。漢高祖重用人才,是中國帝王中的典範。他對張良敬之如師,自始至終保持著這種特殊關係;他對韓信,以軍權王爵相付,穩住了韓信,保證了對項戰爭的進行;他對蕭何,推心置腹,從不懷疑。漢高祖與三傑的如此關係,這在中國歷史上都是罕見的。漢高祖以傑出人才的資源優勢,戰勝貌似強大的敵人是任何政治家成功的普遍規律。漢高祖南宮論三傑,見解之精闢,令人嘆服,作為千古佳話而廣為流傳。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。