《廢弈向學》閱讀答案及原文翻譯
廢弈向學
魏甄琛舉秀才入都,頗以弈棋廢日,至通夜不止,令蒼頭執燭,或時睡頓,則杖之。奴曰:“郎君辭父母仕宦,若讀書,執燭即不敢辭,今乃圍棋日夜不息,豈是向京之意乎?”琛悵然慚感,遂詣赤彪許,假書研習,聞見日優。
( 選自自何良俊《何氏語林》)
閱讀練習
1.下面句中“日”作狀語的一項是()
A.頗以弈棋廢日B.我以日始出時去人近C.聞見日優D.士別三日,即更刮目相待
2.下面句子中加點詞用法與其他三個不同的一項是()
A或時睡頓,則杖之B.其一犬坐於前C.一鼓作氣D.狼不敢前,眈眈相向
3.翻譯句子。
頗以弈棋廢日
4.從廢弈向學這件事可以看出魏琛是一個什麼樣的人?
參考答案
1. C(日:一天比一天,修飾“優”。A、B、D中的“日”意思和用法分別是:A.時間,名詞;B.太陽,名詞;D.天,量詞。)
2. B(像狗一樣,名詞作狀語。A、C、D均是名詞作動詞,意思分別是:用杖打、擊鼓進軍、走上前。)
3.(他)因特別喜愛下圍棋浪費了很多有用的時間。
4.知錯能改,迷途知返
二:
1解釋下面句中加線字的意思。
1)執燭即不敢辭(2)假書研習
2從廢弈向學這件事可以看出甄琛是一個怎樣的人?
3閱讀選文後,你獲得了哪些啟示?
參考答案
1(1)推辭(2)借
2是一個知錯就改、迷途知返的人。
3圍繞“知錯能改”、“不能玩物喪志”、“要善於聽其他人的正確建議”來回答。
【文學常識】
甄琛,字思伯,中山無極人。漢太保邯之後。孝文時,舉秀才。太和初,拜中書博士,遷諫議大夫,轉通直散騎侍郎。出為本州征北府長史,後為衛軍陽平王頤長史。宣武即位,拜中散大夫,兼御史中尉,轉通直散騎常侍,仍兼中尉。遷侍中,坐事免歸。復除散騎常侍、領給事黃門侍郎、定州大中正。遷河南尹,加平南將軍。轉太子少保。孝明即位,出為營州刺史,加安北將軍。除鎮西將軍、涼州刺史,徵拜太常卿。除吏部尚書,出為征北將軍、定州刺史。徵為車騎將軍、特進,又拜侍中。正光五年卒,贈司徒、尚書左僕射,謚曰孝穆。
【文言常識】
名詞作動詞。名詞作動詞是文言文中的詞類活用現象。上文“或時睡頓,則杖之”中的“杖”原本是名詞,在這兒用作動詞,意思是“用木杖打”。有如“吾師道也”中的“師”指“學習”,“沛公軍霸上”中的“軍”解釋為“駐紮”,“假周楫者非能水也”中的“水”應解釋為“游泳”,都是名詞作動詞。
注釋:
甄琛:北魏中山毋極(今河北無極)人,字伯思。下文“赤彪”也是北魏人。
舉:應試科舉
都:京城
以:因為
弈棋:下棋
止:停止
蒼頭:僕役,僕人
睡頓:倦極假寐
仕宦:做官
即:那就
乃:副詞。卻,竟然
向京:來京
詣:到,指到尊長那裡去。
許:處所,地方
假:借
聞見:聽到看到的,這裡指學問
日:一天天
優:好,長進
或時:有時
執:拿著
杖:用杖打
頗:特別
【譯文】
魏國的甄琛應試秀才來到京城,他因為特別喜愛下圍棋浪費了很多有用的時間,通宵達旦都不停止,讓僕役給他拿著蠟燭照著下棋,僕役睏倦到了極點,打起瞌睡,甄琛便用杖責打他。僕役說:“郎君辭別父母來京都進取做官,如果因為讀書,差我替你拿蠟燭,我當然不敢推辭,但現在你卻日夜不停下圍棋,這難道是你來京都的意願嗎?”甄琛聽了感到很慚愧,於是(開始悔改),到赤彪(魏國人)那去借書研究學習,從此學問一天比一天有長進了。
【人物分析】
由“頗以弈棋廢日,至通夜不止”可以看出他是一個不學無術,只懂玩樂的人。從“琛悵然慚感,遂詣赤彪許,假書研習,聞見日優”可以看出他是一個懂得虛心接受別人意見的人,而且一旦下定決心便會努力去做的人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。