紅與黑(下)-卷下-45(4)


他事先已作好準備,在他末日的那天早上,讓富凱把馬蒂爾德和德.雷納爾夫人都帶走.
把她們裝在一輛車裡,他曾對他說道,你得安排好,讓驛車的馬急馳而去.她們將互相抱成一團,或相互表示懷有深仇大恨.在這兩種情況下,這兩個可憐的女人多少都會擺脫一下她們心中可怕的痛苦.
朱利安曾經要求德.雷納爾夫人發誓要活下去,以便照顧馬蒂爾德的兒子.
誰知道?一天他向富凱說道,也許在死後,我們還有知覺.既然安息是人生的謎底,我非常喜歡安息在俯瞰韋里埃高山上的那個小山洞裡.我曾對你說過,有許多次,我夜間隱藏在那個山洞裡,眺望法國最富饒的省份,野心燃燒著我的心,於是,我的熱情......總之,那個小山洞對我是親切的,而且無可否認,它的位置將會引起哲學家靈魂深處的羨慕......好吧!這批貝桑松的聖會教士們,把一切東西都拿去換錢,如果你知道怎么辦的話,他們會把我的屍體賣給你的.
富凱居然在這件慘痛的交易中成功了.他在他的屋子裡,坐在他的朋友的屍體旁,正在孤獨地度著長夜,忽然在他大驚之下,他看見馬蒂爾德走了進來.沒有幾小時以前,他曾把她送到貝桑松十里外的地方.這時她的神色非常緊張.
我要看他.她向富凱說道.
富凱既沒有勇氣說話,也沒有勇氣站起來.他用手指著地板上一件藍色的大衣,裡面裹著朱利安的遺體.
她急忙跪下.博尼法斯.德.拉莫爾和瑪格麗特.德.納瓦拉的故事的回憶,無疑給了她超人的勇氣.她的戰慄的手打開這件大衣.富凱把眼睛轉向別處.
他聽見馬蒂爾德在室內急促地走動.她點燃了幾支蠟燭.當富凱有勇氣看她的時候,她已經把朱利安的頭放在她面前一張大理石的小桌上,她正在吻那前額......
馬蒂爾德伴送她的情人一直到他生前所選定的墓穴那裡去.一大群教士護送棺材,沒有人知道她單獨乘坐一輛披著黑紗的車子,把她曾經如此深愛過的人的頭抱在自己的膝上.
就這樣大家到達了汝拉山的一個高峰.黑夜中,在一個小山洞裡,煊赫地照耀著無數的蠟燭,有二十個教士做著安葬的祈禱.送殯的行列經過許多小村莊,那裡所有的居民,被這奇特的儀式所吸引,都跟著上山來了.
馬蒂爾德穿著長長的喪服,出現在他們中間,祈禱完畢後,她叫人向他們拋擲數千枚五法郎的銀幣.
她同富凱單獨留下來,她要親手埋葬她的情人的頭顱.富凱痛苦得快要發瘋了.
在馬蒂爾德的布置下,花了大量的金錢,用意大利的大理石雕刻,把這個荒野的山洞裝飾一新.
德.雷納爾夫人忠於她的諾言,沒有用任何方法自尋短見.但在朱利安死後的三天,她擁抱著她的孩子,離開了人世.
〔附 記〕
(為本社編者所加,原版此段文字印在最後一頁,無標題.)輿論統治的弊病,況且它還帶來自由,這是它參與這類它毫不需要過問的事的原因,譬如說,涉及私生活,但由此也就引起美洲和英國的憂愁.為了避免觸及私生活,作者出於虛構提到了一個小城......韋里埃,並且,當他需要一位主教.一個陪審團及一個重罪法庭時,他就將所有這一切都置於他從未去過的地方......貝桑鬆了.TO THE HAPPY FEW(To THE HAPPY FEW,英文,意思是獻給幸福的少數幾個人.因作者認為他的時代不理解他的作品,而且認為,在一八八○年以後,他的作品定會獲得大量讀者.)

紅與黑(下)-卷下-45(4)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(下)-卷下-45(4)_紅與黑原文_文學 世界名著