幻滅(中)-第二部-外省大人物在巴黎-03-兩種不同的書店老闆(3)


他想:我找錯了門路;可是發覺文學有這樣一副惡俗的生意面孔,暗暗吃驚.
他在雄雞街上找到一家外表挺實在的鋪子,原來是剛才走過的,綠色的店面漆著幾個黃字:道格羅書店.他記得在布洛斯閱覽室中念過的小說,有好幾部的封面插圖底下有這個名字.呂西安忐忑不安地走進鋪子,富於幻想的人遇到鬥爭總是這樣.他看見一個很特殊的老頭兒,帝政時代出版界中的一個怪物.道格羅穿著款式古老的黑禮服,前面是大方擺,後面是鰲魚尾.背心的料子很普通,織成顏色不同的方格,口袋外面吊著一根鏈子和一把銅鑰匙,在寬大的黑紮腳褲上晃來晃去.表的厚薄可能與玉蔥差不多.底下是深灰的羊毛襪和銀搭扣的皮鞋.他光著頭,花白的頭髮亂七八糟,頗有詩意.被波雄稱為道格羅老頭的那個人,從他的禮服.紮腳褲和鞋子來判斷,象文學教授;看他的背心.表和襪子,又象是個做買賣的.他的相貌也有這股奇怪的混合味兒:威嚴而霸道的神氣,凹下去的臉孔,儼然是個修辭學教師;尖利的眼睛,多疑的嘴巴,心緒不寧的表情,分明是個書店老闆.
呂西安問道:這位是道格羅先生?
是的,先生......
呂西安道:我寫了一部小說.
出版商道:你很年輕啊.
先生,我的年紀跟寫作無關.
是這個道理.老出版商說著,接過稿子.啊!《查理九世的弓箭手》,題目不壞.好吧,先生,你簡單地把內容說一說.
先生,這是一部瓦爾特.司各特式的歷史小說.我把新教徒和天主教徒鬥爭的性質,寫成兩種政體的鬥爭,王權在鬥爭中受到嚴重的挑戰.我是贊成天主教徒的.
嗯,嗯,倒是奇思異想.好吧,我可以讀一讀你的作品,我答應你.我更喜歡拉德克利夫太太一路的小說,不過你倘若工作認真,稍微有些風格,意境,思想和安排情節的能力,我很樂意幫忙.我們要求什麼?......還不是優秀的稿子嗎?
什麼時候聽回音?
我今晚下鄉,後天回來,那時可以看完作品了,我要認為合適的話,後天就好談.
呂西安看他這樣和氣,轉錯了念頭,又掏出《長生菊》來.
先生,我還有一部詩集......
喔!你是詩人,那我不要你的小說了.老人還給呂西安稿子.詩人寫散文總是不行的.散文不能拿廢話充數,一定要寫出些東西來.
可是瓦爾特.司各特也寫詩啊......
不錯.道格羅又變得溫和了.他看出這個青年很窮,便留下稿子,說道:你住哪兒?我過一天去看你.
呂西安寫了地址,沒想到老人是別有打算,也不知道他是老派的出版商,恨不得把餓肚子的伏爾泰和孟德斯鳩鎖在頂樓上.
幻滅(中)-第二部-外省大人物在巴黎-03-兩種不同的書店老闆(3)_幻滅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

幻滅(中)-第二部-外省大人物在巴黎-03-兩種不同的書店老闆(3)_幻滅原文_文學 世界名著