安娜_卡列寧娜(上)-第5部-22(2)


阿列克謝.亞歷山德羅維奇本來想說拿到他這裡來的那張賬單,但是他的聲音顫抖起來,於是他住嘴了.那開列在藍紙上的帽子和絲帶的賬單,他一想起就不由得憐憫起自己來.
我明白的,親愛的朋友,利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人說.我一切都明白.援助和安慰,您在我身上是找不到的,雖然我來就是為了要幫助您,如果我能夠的話.要是我能夠把這一切瑣碎的.屈辱的操勞從您肩上卸下來的話......我明白,女人的話和女人的照管是需要的.您肯把這事託付給我嗎?
默默地.感激地,阿列克謝.亞歷山德羅維奇緊緊握住她的手.
我們一道來照顧謝廖沙.實際事務不是我所擅長的.但是我要承擔下來,我要做您的管家婦.不要感謝我.我這樣做並不是自己......
我不得不感激您呢!
可是,親愛的朋友,千萬不要向您剛才所說的那種感情屈服......不要以為基督徒的最崇高的品質是可恥的!心裡謙遜的,必得尊榮.您不要感謝我.您應當感謝上帝,祈求上帝的援助.只有在上帝心中,我們才能得到平靜.安慰.拯救和愛!她說,於是抬起眼睛仰望天上,她開始祈禱,阿列克謝.亞歷山德羅維奇根據她的靜默看出這個來.
阿列克謝.亞歷山德羅維奇現在聽著她的話,這些表白,以前他即使不覺得討厭,也覺得是多餘的,但是如今卻似乎是自然而令人安慰的了.阿列克謝.亞歷山德羅維奇是不喜歡這種新的熱忱的.他是一個僅僅在政治方面對於宗教感到興趣的信徒,那種容許各種新的解釋的教義,正因為它替爭論和分析大開方便之門,所以在原則上是使他感到不愉快的.他以前對於這個新教義採取了一種冷淡的甚至敵視的態度,和醉心新教義的利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人從來沒有爭論過,而只是沉默而小心地避開她的挑釁.現在,第一次,他高興地聽著她的話,內心裡沒有反對.
我非常,非常感謝您呢,感謝您的言語和您的行為,他在她祈禱完了的時候這樣說.
利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人又一次緊緊握住她朋友的兩手.
現在我要動手工作了,她沉默了一會之後,揩乾臉上的淚痕,微笑著說.我要到謝廖沙那裡去.只有萬不得已的時候我才來向您請示,說著,她站起身來,走出去了.
利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人走進謝廖沙的房間去,在那裡用眼淚潤濕了嚇慌了的小孩的臉頰,她告訴他,他父親是一個聖人,他母親已經死了.
利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人履行了她的諾言.她當真擔負起安排和管理阿列克謝.亞歷山德羅維奇家務的職責.可是當她說實際事務非她所擅長的時候她並沒有誇張.她吩咐的事沒有一件行得通,所以都得改變,而這些就都由阿列克謝.亞歷山德羅維奇的僕人科爾涅伊變通辦理了;他現在無形中管理著卡列寧的全部家務,在替主人換衣服的時候,就悄悄地.謹慎地報告了需要他知道的一切事情.但是利季婭.伊萬諾夫娜的幫助仍然具有很大的效果;因為她給了阿列克謝.亞歷山德羅維奇精神上的支持,使他意識到她對他的愛和尊敬,特別是因為,她想起來都覺得快慰的是,她差不多使他完全皈依了基督教;那就是說,她使他從冷淡的.疏懶的信徒變成了最近在彼得堡逐漸風行的,那種基督教義的新解釋的熱心而堅決的擁護者.對於阿列克謝.亞歷山德羅維奇來說,相信這種新解釋是容易的.阿列克謝.亞歷山德羅維奇,也像利季婭.伊萬諾夫娜和抱著同樣見解的其他人們一樣,完全缺乏那種心靈上的深刻的想像力,借著那種能力,由想像所引起的概念才變得這樣生動,勢必和旁的概念,和現實協調一致.死,在不信教的人是存在的,對於他卻並不存在,而且,因為他具有完整無缺的信仰,而自己又是那信仰的裁判者,所以在他靈魂里沒有罪惡,他在這塵世上就已經得到完全的拯救......他並不覺得這些概念裡面有什麼不可能的.不可想像的地方.
固然,對他的信仰這種看法的膚淺和謬誤,阿列克謝.亞歷山德羅維奇也模模糊糊感覺到了,而且他也知道,當他完全不想他的饒恕是由神力所主使,而只是按照自己的直感行事的時候,比現在他時時刻刻想著基督在自己心中,想著在公文上籤字也是執行基督的意志的時候,他感到更幸福.但是阿列克謝.亞歷山德羅維奇絕對需要這樣想;需要在他的屈辱中有一個崇高的立足點,哪怕是假想的也不要緊,從那方面,被大家蔑視的他,也可以蔑視別人,因此他死死抱住這種幻想的解救,就像是抱住真的解救一樣.

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-22(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-22(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著