白鯨(中)-第90章-頭還是尾

De balena vero sufficit,si rex
habeat caput,et regina caudam.
布雷克頓(亨利.德.布雷克頓......十三世紀時英國的法律編纂者,有法律大師之大師之稱,死於一二六八年.)第三卷第三章 這句摘自英國法律典籍的拉丁文,就其上下文意義說來,就是說,任何人在英國沿海所捕到的一切大鯨,鯨頭必須獻給那位身為名譽的偉大標qiang6*手的國王,鯨尾必須恭呈王后.鯨的這種分法,倒很象是把一隻蘋果對半剖開來,中間一點也沒有剩留.因為這個法律,形式雖有所修改,卻直到今天還施行於英國;又因為這個法律,就各方面說來,都跟有主鯨和無主鯨這個總的法律精神有著奇特的矛盾,所以,在這裡,根據英國鐵路當局,特為準備供皇族使用,而撥專款建造單獨車廂的這個謙恭原則,將其單獨列為一章.首先,為了好奇地證實上述法律迄今仍在施行,我想先把兩年前所發生的情況說給你聽.
好象是多佛海峽(多佛海峽......法英之間的海峽.),或者散德維奇,還是辛格港(辛格港......包括英國東南部的五個大港,威廉一世時將這一帶劃成一個獨立的地區,成為一個港口監督的管轄區.港口監督必須貢獻船隻給威廉一世,港口監督則有許多特權如免稅.制定自己的地方法等.情形一直維持至十九世紀上期.),有幾個老實水手,在千辛萬苦的追擊後,終於把他們本來在距岸很遠的地方所發現的一條上等的大鯨打死了,正想把它拖上海灘來.當時,辛格港大概有一部分是屬於一種警察或者教區小吏性質的,稱為港口監督的轄區的.我相信他是直接秉承國王的命令行事的,凡屬有關辛格港地區的皇家收益都歸他管.有些作家們管這個職司叫閒差.可是,事實卻不然.因為這個港口監督一天到晚都在忙著塞滿他自己的腰包;他的腰包主要就是這樣塞滿的.
且說當這些曬得黧黑的可憐水手,赤著腳,褲腳管高卷到他們那黃鱔也似的腿上,吃力地拖著那條肥鯨出水,一邊正在思量著,可以從那貴重的油和骨中獲得一百五十鎊;一邊又在想像著可以回家去跟老婆喝杯好茶,去跟他們那些一起花了力氣的老朋友喝盅老白酒的這個時候,有個很有學問.最虔誠的基督教徒和慈善為懷的先生,腋下夾有布萊克斯通(威廉.布萊克斯通(1723—1780)......英國法學家,著有《英國法律詮釋》等書.)的一本書,走上前來.他把那本書放在大鯨的頭上後,說道......不許動!老闆們,這是條有主鯨.我要把它沒收為港口監督的鯨.可憐這些水手聽到這些話,都給嚇得誠惶誠恐......英國人確實是這樣......不知該怎樣說好,大家拚命搔起頭皮來,眼色悲哀地望望大鯨,又望望這個陌生人.可是,這種態度既無濟於事,也根本不能使這個腋下夾著布萊克斯通的書的有學問先生的硬心腸軟下來.最後,其中有一個水手,在一邊搔頭皮,一邊琢磨了好久之後,大著膽子說道:
請問,閣下,港口監督是誰?
公爵.

白鯨(中)-第90章-頭還是尾_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(中)-第90章-頭還是尾_白鯨原文_文學 世界名著