沉船-第34章(2)


為使談話不致中斷,哈梅西接著又問:這么多事,你為什么老是一個人乾呢,卡瑪娜?你最好分一點事讓我做做.
手藝高的工人都有一個缺點,他們總不大相信別人的能力,所以卡瑪娜也只是微笑著回答說,算了吧,這不是男人幹的事.
我們男人倒是極有耐心的,哈梅西說,聽到別人侮辱男性我們也總恭順地忍耐下去.如果我是一個女人,現在我們就該大吵一架了!還有,你不是也總要大叔幫你的忙嗎?為什麼偏把我看得那么沒用?
我也不知道為什麼,但如果我看到你去打掃廚房裡的煤煙,我一定會禁不住要大笑的!你最好離開這裡吧.我馬上要弄得滿屋子都是土了!
哈梅西仍然無話找話地接著說:塵土是不認人的,它對待你和對待我不會有什麼兩樣.
我是沒有辦法不得不吃土,卡瑪娜說,你很可以躲開,我就不明白你為什麼要跟在這裡受這個罪呢?
因為怕外面的僕人們聽到,哈梅西把自己的嗓子壓得很低說,我要分擔你所承擔的一切,工作也好,其他的事也好.
這話使卡瑪娜的臉上不禁泛起了一片紅暈,她沒有回答他的話,卻走出去對烏梅希大聲喊叫著說:
烏梅希,你最好再打一桶水來把這裡澆一澆,你看這裡的土夠多厚.來,把掃把給我,說完她就開始使勁地掃著地.
你這是乾什麼,卡瑪娜?哈梅西叫著說,看到她做這種低下的工作,心裡很不安.
得啦,哈梅西先生,他身後忽然有一個聲音說,正當的操勞有什麼不對的呢?你們這些受過英國教育的人總是一天到晚在那裡講平等.如果你認為掃地是一種xia6*賤的工作,那你們又為什麼讓你們的僕人幹這種事呢?我沒有受過你們的那種教育,但如果你要問我,我的意見是:當我看到一個品德高尚的女人揮動著一把掃帚的時候,我感覺到那掃帚的每一部分都在我眼前閃著像太陽一樣的光芒!(對卡瑪娜)我已經替你把外面的一片荒地差不多全收拾乾淨了,親愛的,現在你得告訴我花壇究竟砌在什麼地方.
稍微等一會,大叔,我還沒把這一間屋子打掃乾淨哩,說完,卡瑪娜就又接著去做她自己的事.
這間房打掃乾淨以後,她就把系在她腰裡的面紗扯起來蒙住自己的頭,跑出去和大叔仔細研究花壇究竟建在什麼地方最好.
那一天很快就過去了,但那房子乾淨的程度還不能達到卡瑪娜所要求的標準.長期荒廢所留下的髒污決不是一下可以清除乾淨的,有些房間如果不再打掃一次.讓它敞開吹吹風,顯然還不能居住,因此哈梅西和卡瑪娜還必須在大叔的家裡再住一夜,這實在是使哈梅西感到非常失望的一件事.整個那一天,他一直都在盼望著在他們自己的這所小房子裡度過第一個黃昏;他曾經一再想像著,當他在一盞油燈下把自己心裡的話對她傾訴出來的時候,她不知將如何發出羞怯的微笑.然而再一延誤,又將是三四天,他實在不能不趕快到省律師公會報到去,因此第二天他只得動身到阿拉哈巴德去了.

上一篇:沉船-第33章
下一篇:沉船-第35章
目錄:沉船
沉船-第34章(2)_沉船原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

沉船-第34章(2)_沉船原文_文學 世界名著