復活(中)-第二部-16(2)


在書房裡沃爾夫站住,同聶赫留朵夫打了招呼,情不自禁地露出親切而又帶幾分嘲弄的微笑.這種笑容表示他自認為比大多數人高尚正直.然後他讀了聶赫留朵夫帶來的信.
您請坐!對不起,我不能陪您坐,我要走走.他雙手插在上衣口袋裡說,同時在這個格調莊重的大書房裡沿著對角線輕快地來回踱步.同您認識,我很高興,當然我也願意為察爾斯基伯爵效勞.他說著,吐出一口芳香的淡藍色煙霧,小心翼翼地從嘴裡取下雪茄,免得菸灰落下來.
我只要求早一點審理這個案子,因為如果被告非去西伯利亞不可,那還是早一點去好.聶赫留朵夫說.
對,對,那就可以從下城搭第一批輪船動身,我知道.沃爾夫露出寬容的微笑說,不論什麼事只要人家一開口,他總是立刻就懂得人家的意思.被告姓什麼?
瑪絲洛娃......
沃爾夫走到寫字檯旁,看了看公文夾上的一張紙.
喔,喔,瑪絲洛娃.好的,我去跟同事們商量一下.我們禮拜三就辦這個案子.
我能打電報先通知律師嗎?
您還請了律師?那又何必?不過,也隨您的便.
抗訴理由也許不夠充足.聶赫留朵夫說,不過我想從案卷上也可以看出,這個判決是由於誤會.
是的,是的,這也可能,但樞密院不可能審查案件的是非曲直.沃爾夫眼睛瞧著菸灰,嚴厲地說.樞密院只審查引用法律和解釋法律是否正確.
我覺得,這個案子是特殊的.
我知道,我知道.每個案子都是特殊的.我們必須照章辦事.就是這樣.菸灰還留在雪茄上,但已有裂縫,有掉下來的危險.那么,您難得到彼得堡來,是嗎?沃爾夫說,把雪茄豎起來,免得菸灰落下來.但菸灰還是搖搖欲墜,沃爾夫小心翼翼地把它拿到菸灰碟旁,菸灰果然落下了.卡敏斯基的事真是太慘了!他說.一個很好的青年.又是獨生子.做母親的可不好受哇.他說,幾乎是逐字逐句重複著彼得堡流行著的有關卡敏斯基的故事.
沃爾夫還談到察爾斯基伯爵夫人,談到她對新教義信得入迷.而他對這種新教義既不責難,也不袒護,不過從他高尚正直的觀點來看,這種東西顯然是多餘的.然後他拉了拉鈴.
聶赫留朵夫便起身告辭.
您要是方便,就來我家吃飯.沃爾夫一面說,一面伸出手去,禮拜三來最好.到那時我可以給您一個明確的答覆.
天色晚了,聶赫留朵夫乘車回家,也就是回到姨媽家裡.

復活(中)-第二部-16(2)_復活原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

復活(中)-第二部-16(2)_復活原文_文學 世界名著