復活(上)-第一部-26(2)


喔,怎么樣,把是非徹底顛倒了?柯洛索夫借用反動報紙抨擊陪審制度的用語挖苦說:把有罪的判成無罪,把無罪的判成有罪,是不是?
把是非徹底顛倒了......把是非徹底顛倒了......老公爵笑著連聲說,他無限信任這位自由派同志和朋友的博學多才.
聶赫留朵夫顧不上是否失禮,未答理柯洛索夫,卻坐到一盤剛端上來的熱氣騰騰的湯旁邊,繼續吃著.
您讓他先吃吧.米西笑眯眯地說,用他這個代詞表示他們之間的親密關係.
這時柯洛索夫情緒激動,大聲講到那篇使他憤怒的反對陪審制的文章.公爵的表侄米哈伊爾附和他的看法,介紹了那家報紙另一篇文章的內容.
米西打扮得象平時一樣雅致.她衣著講究,但講究得並不刺眼.
您一定累壞了,餓壞了,是不是?她等聶赫留朵夫咽下食物後問.
不,還好.那么您呢?去看過畫展了嗎?聶赫留朵夫問.
不,我們改期了.我們在薩拉瑪托夫家打草地網球.說實在的,密絲脫克魯克斯打得真漂亮.
聶赫留朵夫到這裡來是為了散散心.平時他在這座房子裡總是感到很快活,不僅因為這種豪華的氣派使他覺得舒服,而且周圍那種親切奉承的氣氛也使他高興.今天呢,說也奇怪,這座房子裡的一切,從門房.寬闊的樓梯.鮮花.侍僕.桌上的擺設起,直到米西本人,什麼都使他嫌惡.他覺得米西今天並不可愛,裝腔拿調,很不自然.他討厭柯洛索夫那種妄自尊大的自由派論調,討厭柯察金老頭那種得意洋洋的好色的公牛似的身材,討厭斯拉夫派信徒卡吉琳娜的滿口法國話,討厭家庭女教師和補習教師那種拘謹,尤其討厭米西說到自己時單用代詞他......聶赫留朵夫對米西的態度常常搖擺不定:有時他仿佛眯細眼睛或者在月光底下看她,看到的是她身上的種種優點,他覺得她又嬌嫩,又美麗,又聰明,又大方......有時他仿佛在燦爛的陽光下瞧她,這樣就不能不看到她身上的種種缺點.今天對他來說就是這樣的日子.今天他看見她臉上的每道皺紋,看見她頭髮蓬亂,看見她的臂肘尖得難看,尤其是看見她大拇指上寬大的指甲,簡直同她父親的手指甲一模一樣.
那玩意兒沒意思.柯洛索夫談到網球說,我們小時候玩的棒球要有趣得多了.
不,您沒有嘗到那種樂趣.那種球好玩極了.米西不同意他的話.聶赫留朵夫覺得她說好玩極了幾個字時有點裝腔作勢,怪不自然的.
於是展開了一場爭論,米哈伊爾和卡吉琳娜也都參加進去.只有家庭女教師.補習教師和孩子們沒作聲,顯然插不上話.
老是吵嘴!柯察金老頭哈哈大笑,從背心上拉下餐巾,嘩啦啦地推開椅子,從桌旁站起來.僕人把他的椅子接過去.其餘的人也跟著他紛紛起立,走到放有漱口杯和香噴噴溫水的小桌旁,漱了一下口,繼續那種誰也不感興趣的爭論.
復活(上)-第一部-26(2)_復活原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

復活(上)-第一部-26(2)_復活原文_文學 世界名著