梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。
賀鑄 《半死桐·重過閶門萬事非》名句出處
出自宋代賀鑄的《鷓鴣天·重過閶門萬事非》
重過閶門萬事非。同來何事不同歸。梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初晞。舊棲新壠兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
再次來到蘇州,只覺得物是人非。曾與我同來的妻子為什麼不能與我同歸呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。
原野里綠草嫩葉上的露珠剛剛被曬乾。我流連於舊日同住的居室,又徘徊於壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的淒風苦雨,今後還有誰再為我深夜挑燈縫補衣衫?
注釋
鷓鴣天:詞牌名。因此詞有“梧桐半死清霜後”句,賀鑄又名之為“半死桐”。
閶(chāng)門:蘇州城西門,此處代指蘇州。
何事:為什麼。
梧桐半死:枚乘《七發》中說,龍門有桐,其根半生半死(一說此桐為連理枝,其中一枝已亡,一枝猶在),斫以制琴,聲音為天下之至悲,這裡用來比擬喪偶之痛。清霜後:秋天,此指年老。
“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易乾。語出《薤露》露晞明朝更復落,人死一去何時歸。晞:(xī)乾。
舊棲:舊居,指生者所居處。新壠:新墳,指死者葬所。
簡評
這首詞是公元1101年(宋徽宗建中 * 元年)作者從北方回到蘇州時悼念亡妻所作。賀鑄一生抑鬱不得志,年近五十閒居蘇州三年,其間與他相濡以沫、甘苦與共的妻子亡故。重遊故地,想起亡妻,物是人非,作詞以寄哀思。
賀鑄名句,半死桐·重過閶門萬事非名句
名句推薦
從此擾擾攘攘,又不知夢醒何時耳。
沈復《浮生六記·坎坷記愁》明月,明月,胡笳一聲愁絕。
戴叔倫《轉應曲·邊草》紅豆生南國,春來發幾枝。
王維《相思》成人不自在,自在不成人。
曹雪芹《紅樓夢·第八十二回》後人收得休歡喜, 還有收人在後頭。
范仲淹《書扇示門人》禍福將至,善必先知之;不善,必先知之。故至誠如神。
子思《中庸·第二十四章》兒大詩書女絲麻,公但讀書煮春茶。
黃庭堅《送王郎》富貴易生禍端,必忠厚謙恭,才無大患
王永彬《圍爐夜話·第六三則》故人早晚上高台。贈我江南春色、一枝梅。
舒亶《虞美人·寄公度》積學以儲寶,酌理以富才
劉勰《文心雕龍·神思》
詩詞推薦
![梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。 詩詞名句](/img/7/d01/nBnau4Wa4lWZ3dHZj9ycldWYtl2Lt92YucmbhdnbhlGZpNmLt9yL6MHc0RHa.jpg)