九日水閣原文
池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。
雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。
酒味已醇新過熟,蟹螯先實不須霜。
年來飲興衰難強,漫有高吟力尚狂。
詩詞問答
問:九日水閣的作者是誰?答:韓琦
問:九日水閣寫於哪個朝代?答:宋代
譯文和注釋
譯文
池畔的堂館已經坍塌,古老的台閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。
雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節,正如盛開的 * 散放清香。
新釀的美酒已經很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。
近年來豪飲的興致衰敗難以勉強,只有高吟詩歌的才力還十分健旺。
注釋
九日:九月九日,重陽節。古代風俗,這一天要置酒賞菊。水閣:臨水而建的小閣。
池館:池苑館舍。隳摧(huī cuī):頹毀,傾毀。榭(xiè):水邊屋亭。
嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。
慚:慚愧。老圃:原指老菜農、老園丁,這裡指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關,兼指秋光與詩人老年容色。
晚節:晚年的氣節。黃花:菊花。
醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作“熱”。
蟹螯(áo):本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作“蟹黃”。實:指蟹肉已長滿。
強:勉強。
漫:空。高吟:指吟詩。
詩文賞析
韓琦的詩平易中見深勁,比較講究煉意,但與一般的西崑體作家相比,風格又比較樸素。這首詩從水閣入題寫九日宴會的興致。
第一句寫池館園林荒涼的感覺,寫景較工,而以疏淡見長,且與第三句“秋容淡”相呼應。與全詩以意勝的特點很一致。第二句點出九日宴會之事,雖然池館傾圮。台榭荒蕪,卻有嘉客來助成重陽雅集,環境雖然荒僻,人的興致卻很高,這一對比的意思一直貫穿到詩尾。
三、四兩句正面寫九日賞菊,是韓琦的名句,這兩句借讚頌重陽時節,菊花雖晚開而尤為芬芳而寄意:晚節可貴,要注重晚節。兩句含比興之意,字面上是寫菊花猶有晚香,言外之意則是表達自己有歲雖晚而節彌堅的品格。
五、六兩句寫眼前宴會之事,重九宴會飲酒是詩歌中的傳統內容,蟹螫也是展現文士風流雅致情趣的傳統意象,但此詩不僅僅是簡單借用這兩個傳統的重九意象,還更多地寫到了酒和蟹螯本身,這種寫日常生活中文士生活趣味的作法帶有自居易的特點。
詩的最後寫自己年老雖不能豪飲。但詩興仍豪,有翻案之意。這樣寫詩的意思不致衰竭,章法健舉。
韓琦這首七律,可謂信手拈來,“鹹得於自然”,渾然天成。也就是詩人直抒胸臆而作詩,而不是“出於經史”;整首詩歌體現的並不是在秋色里持續的的消沉,而是在一片肅殺的秋景之中強調一種高潔的人品,這正是這首詩歌能夠被人廣為流傳的主要原因之一。
詩詞推薦
名句推薦
- 智足以拒諫,言足以飾非司馬遷《史記·汲鄭列傳》
- 未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉。令狐楚《少年行四首·其三》
- 渡口雙雙飛白鳥,煙裊,蘆花深處隱漁歌。閻選《定風波·江水沉沉帆影過》
- 獨出前門望野田,月明蕎麥花如雪。
- 光陰可惜,譬諸逝水。顏之推《顏氏家訓·勉學篇》
- 恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。
- 千丈之堤,以螻蟻之穴潰;百步之室,以突隙之煙焚。韓非及後人《韓非子·喻老》
- 話別情多聲欲戰,玉著痕留紅粉面。
- 斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。
- 山河風景元無異,城郭人民半已非。文天祥《金陵驛二首·其一》
![九日水閣原文_九日水閣的賞析_古詩文](/img/7/d01/nBnau4Wa4lWZ3dHZj9ycldWYtl2Lt92YucmbhdnbhlGZpNmLt9yL6MHc0RHa.jpg)