名句出處
出自唐代柳宗元的《晨詣超師院讀禪經》
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閒持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露餘,青松如膏沐。
澹然離言說,悟悅心自足。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。
真閒地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。
佛經真諦世人並無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。
道人禪院多么幽雅清靜,#色鮮苔連線竹林深處。
太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐後塗脂。
清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。
注釋
詣(yì):到,往。超師院:指龍興寺淨土院;超師指住持僧重巽。禪經:佛教經典。
汲(jí吉):從井裡取水。
拂:抖動。
貝葉書:一作“貝頁書”。在貝多樹葉上寫的佛經。因古代印度用貝葉書寫佛經而得名,又叫貝書。
東齋(zhāi)指淨土院的東齋房。
真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(li?o):懂得,明白。
妄跡:迷信妄誕的事跡。
遺言:指佛經所言。冀:希望。冥:暗合。
繕性:修養本性。熟:精通而有成。
道人:指僧人重巽。繕:修持。
膏:潤發的油脂。沐(mù木):濕潤、潤譯。
澹(dàn)然:亦寫作“淡然”,恬靜,沖淡,寧靜狀。
悟悅:悟道的快樂。
簡評
此首詩為詩人被貶永州時所作,約寫於公元806年(元和元年)。當時,柳宗元住永州龍興寺。龍興寺在城南,住持僧為重巽,坐禪於龍興寺淨土院,與往在龍興寺西廂的柳宗元相鄰。柳宗元於永州好佛求其道,主要是拜重巽為師,或請其講“佛道”,或到淨土院讀佛經。
柳宗元名句,晨詣超師院讀禪經名句
名句推薦
既熟慣,則更覺親密;既親密,則不免一時有求全之毀,不虞之隙。
曹雪芹《紅樓夢·第五回》雞肋,棄之如可惜,食之無所得
陳壽《三國志·魏書·武帝紀》不言之教,無為之益,天下希及之。
老子《老子·德經·第四十三章》可憐今夕月,向何處、去悠悠。
辛棄疾《木蘭花慢·中秋飲酒將旦客謂前人詩詞有賦待月無送月者因用天問體賦》春恨秋悲皆自惹,花容月貌為誰妍。
曹雪芹《紅樓夢·第五回》愛之如父母, 仰之如日月,敬之如鬼神,畏之如雷霆
姚察、姚思廉《梁書·列傳·卷三十八》除腹心之疾,而置諸股肱,何益?
左丘明《左傳·哀公·哀公六年》自恨枝無葉,莫怨太陽偏。
佚名《增廣賢文·上集》心者修裔之根,未有根不植而枝葉榮茂者。
洪應明《菜根譚·概論》
詩詞推薦
