名句出處
出自唐代杜甫的《望岳》
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
盪胸生曾雲,決眥入歸鳥。( 曾 同:層)
會當凌絕頂,一覽眾山小。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
五嶽之首的泰山的怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。
望著那升騰的層層雲氣,心胸搖盪;睜大眼睛遠望歸鳥迴旋入山,眼角好像要裂開一樣。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。
注釋
岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裡指對泰山的尊稱。夫:讀“fú”。句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。
如何:怎么樣。
齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時代的兩個國名,在今山東境內,後用齊魯代指山東地區。
青未了:指鬱鬱蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。
造化:大自然。鍾:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這裡指泰山的南北。
割:分。誇張的說法。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。
昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
盪胸:心胸搖盪。曾:同“層”,重疊。
決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由於極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。
決:裂開。入:收入眼底,即看到。
會當:終當,定要。
凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
小:形容詞的意動用法,意思為“以······為小,認為······小”。
簡評
公元736年(開元二十四年),二十四歲的詩人開始過一種不羈的漫遊生活。作者北游齊、趙(今河南、河北、山東等地),這首詩就是在漫遊途中所作。杜甫名句,望岳名句
名句推薦
目之於色也,有同美焉。
孟子《孟子·告子章句上·第七節》置冠服,有定位。勿亂頓,致污穢。
李毓秀《弟子規·謹》有一言,無一行,胃(謂)之誣。
佚名《黃帝四經·十大經·雌雄節》芭蕉不展丁香結, 同向春風各自愁。
李商隱《代贈二首》寧為蘭摧玉折,不作蕭敷艾榮。
劉義慶《世說新語·言語》茅檐長掃淨無苔,花木成畦手自栽。
王安石《書湖陰先生壁》公天下之身,公天下之物,其唯至人矣!
列子及其弟子《列子·楊朱》梓匠輪輿,能與人規矩,不能使人巧。
孟子《孟子·盡心章句下·第五節》