茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。

陸游鵲橋仙·夜聞杜鵑

名句出處

出自宋代陸游的《鵲橋仙·夜聞杜鵑》

茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。
催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!

陸游詩詞大全

名句書法欣賞

陸游茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。書法作品欣賞
茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。書法作品

譯文和注釋

譯文
暮春時節,眺望江面,風雨連天。篷蔽的茅屋裡,燭燈明滅,悄無人言。連樹林裡的黃鶯都停止了鳴叫,惟有杜鵑,在月夜裡孤苦哀啼。
啼聲越來越遠,帶著深深的漆黑的影子,驚醒了我的夢,讓人清淚欲灑。年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那隻故園的杜鵑,帶著故園的山水,讓我不堪聽聞矣。

注釋
杜鵑:鳥名,又稱“杜宇”、“子規”、“ 鶗鴂”、“怨鳥”。傳 說古蜀國王,名“杜宇”,號“望帝”,禪位於開明之士,隱於西山,死後,其魂化為杜鵑鳥。啼聲哀苦,每至血流於喙。
蓬窗:猶蓬戶,即編蓬草為窗,謂窗戶之簡陋。《莊子·讓王》:“原憲居魯,環堵之室,茨以生草,蓬戶不完,桑以為櫃。”宋劉克犀《打夕詩》:“蓬窗亦有精勤士。”《剪燈新話·至正妓人行》:“土炕蓬窗愁寂夜,挑燈快讀解愁頤。”皆可證。
春晚:即晚春,暮春時節。
杜宇:即杜鵑。
深枝:樹林深處的枝條。
故山:故鄉的山林,即故鄉。
羈旅:寄居他鄉。羈,停留。

簡評

這首詞當是陸遊客居四川時期的作品。公元1172年(乾道八年)冬陸游離開南鄭,第二年春天在成都任職,之後又在西川淹留了六年。據夏承燾《放翁詞編年箋注》,此詞就寫於這段時間。

陸游名句,鵲橋仙·夜聞杜鵑名句

詩詞推薦

茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風雨。 詩詞名句