殘杏枝頭花幾許。啼紅正恨清明雨。
趙令畤 《蝶戀花·欲減羅衣寒未去》名句出處
出自宋代趙令畤的《蝶戀花·欲減羅衣寒未去》
欲減羅衣寒未去,不捲珠簾,人在深深處。紅杏枝頭花幾許?啼痕止恨清明雨。
盡日沉煙香一縷,宿酒醒遲,惱破春情緒。飛燕又將歸信誤,小屏風上西江路。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
想要脫掉厚重的外套,怎奈春天總是乍暖還寒,寒氣尚未完全消歇。門上的珠簾懶懶地垂著,悶在閨閣深處的人兒,實在是無心捲起簾兒,就這樣獨自悶坐在家中。余寒未消,那枝頭的杏花,又能綻放得了多久?深閨思婦的青春就如這凋零的杏花一般,韶顏易逝,紅顏不覺已老,清明的雨淅淅瀝瀝,淋雨的花瓣兒就像那花兒啼哭的淚痕。她惆悵難安,不由得怨恨起這不眠不休的細雨來,恨它過於無情,寒氣襲人,苦雨摧花。
昨夜借酒澆愁以忘憂,宿酒過量而醒來很遲。酒醒後的她,終日只有一縷沉香相伴。本已百無聊賴,她又被這惱人的天氣撩得愈發心煩意亂。空中有燕子飛過,她不禁歡喜雀躍,以為傳來了夫君歸家的喜訊,誰知卻是空歡喜一場,著實讓人煩惱難堪,她不由將一腔惱怨都發向飛燕。這莫名的怨恨正表達了她對離人的深切相思。她想像著離人在異鄉的種種來排遣寂寞,就像他仍在自己身邊一樣。
注釋
不捲珠簾:王昌齡《西宮春怨》:“西宮夜景百花香,欲卷珠簾春恨長。
人在深深處:語出歐陽修《蝶戀花》“庭院深深深幾許’’句。
紅杏枝頭花幾許:化用宋祁《木蘭花》“紅杏枝頭春意鬧”句。
啼痕:淚痕,此指杏花上沾有雨跡。止恨:只恨。
沉煙:點燃的沉香。
宿酒:隔宿之酒,即昨晚睡前飲的酒。
惱:撩惹。
飛燕又將歸信誤:古有飛燕傳書的故事。
西江:古詩詞中常泛稱江河為西江。
簡評
以美人自喻,自屈原肇始,後逐漸成為古典詩詞中的一種常用的寄託手法。宋詞多寫閨情、春愁,其中不乏以女子閨愁寄寓自身遭際的作品。趙令疇因與蘇軾交好,在蘇軾見逐時,也受到牽連,際遇頗為坎坷。他這首《蝶戀花》將閨情寫得婉轉曲折,可看作寄託之作。趙令畤名句,蝶戀花·欲減羅衣寒未去名句
名句推薦
粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。
于謙《石灰吟》十年重見,依舊秀色照清眸。
王以寧《水調歌頭·呈漢陽使君》眾里嫣然通一顧,人間顏色如塵土。
王國維《蝶戀花·窈窕燕姬年十五》春路雨添花,花動一山春色。
秦觀《好事近·夢中作》寫不成書,只寄得、相思一點。
張炎《解連環·孤雁》雪嶺金河獨向東,吳山楚澤意無窮
清江《送婆羅門》花間一壺酒,獨酌無相親。
李白《月下獨酌四首·其一》
詩詞推薦
