名句出處
出自唐代張籍的《征婦怨》
九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上。
萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。
婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。
夫死戰場子在腹,妾身雖存如晝燭。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
在秋風蕭瑟的淒寒九月,匈奴兵再次侵擾邊塞, * 邊地將領。漢軍傷亡慘重,全部喪生在遼水邊境。由於萬里之外白骨無人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他們。征婦曾經構想與丈夫、兒子共同生活,即使貧賤卻舒心。如今丈夫死在戰場上,今後誰才是她的依靠?肚子裡的遺孤生下來怎樣哺育?雖然還活著但就像白天的蠟燭那樣暗淡無光,生活毫無希望。
注釋
歿(mò):覆沒、被消滅。
招魂葬:民間為死於他鄉的親人舉行的招魂儀式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依賴、依靠。
同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。
晝燭:白天的蠟燭,意為暗淡無光,沒用處。
簡評
在古典詩詞中,良人從軍、征婦哀怨是一大習見題材。張籍《征婦怨》卻翻出新意,以其摧心嘔血、深至沉痛而卓然不群,享譽後世。此詩雖是小詩,但謀篇布局轉折多變。由群哭場面轉至獨哀鏡頭,以大襯小。又以嚮往轉至現實,以樂襯哀。大小相形、哀樂相輔、正襯反襯、盤旋作勢。結構之針線綿密、起伏曲折,對哀情的表達起了烘托渲染作用。張籍名句,征婦怨名句
名句推薦
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外
范仲淹《蘇幕遮·懷舊》深山畢竟藏猛虎,大海終須納細流。
佚名《增廣賢文·上集》心無備慮,不可以應卒。
墨子《墨子·05章 七患》已過才追問,相看是故人。
吳偉業《遇舊友》繁飾有命,以教眾愚朴之人。
墨子《墨子·36章 非命(中)》不蔽人之善,不言人之惡
劉向《戰國策·楚一·江乙為魏使於楚》台在山腰,一峰突起,離水十餘丈。
沈復《浮生六記·浪遊記快》火形嚴,故人獻灼;水形懦,人多溺。
韓非及後人《韓非子·內儲說上七術》
詩詞推薦
