枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。
馬致遠 《天淨沙·秋思》名句出處
出自元代馬致遠的《天淨沙·秋思》
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出悽厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。淒寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
注釋
天淨沙:曲牌名,屬越調。又名“塞上秋”。
枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
天涯:遠離家鄉的地方。
簡評
馬致遠年輕時熱衷功名,但由於元朝統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都在過著漂泊無定的生活。他也因此而鬱郁不得志,困窘潦倒一生。於是在羈旅途中,寫下了這首《天淨沙·秋思》。馬致遠名句,天淨沙·秋思名句
名句推薦
斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
賀鑄《芳心苦·楊柳回塘》愁雲淡淡雨瀟瀟。暮暮復朝朝。
石孝友《眼兒媚·愁雲淡淡雨蕭蕭》春未來時,酒攜不到千岩路。
吳文英《點絳唇·越山見梅》雨窗和淚搖湘管。意長箋短。
許棐《後庭花·一春不識西湖面》