名句出處
出自宋代楊炎正的《水調歌頭·登多景樓》
寒眼亂空闊,客意不勝秋。強呼斗酒,發興特上最高樓。舒捲江山圖畫,應答龍魚悲嘯,不暇願詩愁。風露巧欺客,分冷入衣裘。
忽醒然,成感慨,望神州。可憐報國無路,空白一分頭。都把平生意氣,只做如今憔悴,歲晚若為謀。此意仗江月,分付與沙鷗。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
深秋季節,江面空闊,一陣寒風吹來,眼睛被吹得發散,頓感寒意,讓我這個他鄉之客不勝秋意悲涼。為了驅散這些憂愁,我呼酒登樓,登上了多景樓的最高處。倚欄四望,江山壯麗如畫,巧奪天工。長江波濤洶湧,那下面的魚龍應當我在一唱一和地悲嘯著吧,而我卻沒有賦詩吟愁這樣的閒情逸緻。江上的寒風霜露總是善於欺負客居之人,將它們的寒氣吹入我的衣裘中,讓我頓感寒冷。
寒意讓我頓時清醒,滿腔豪情都化成感慨,望著神州大地徒然興嘆悲鳴。我一直胸懷報國壯志,卻報國無門,空自白了鬢間鬚髮。平生空有一腔意氣,現在卻只剩了憔悴,暮年已至,如何能再有作為,一展襟懷?只有這江上的明月和那沙鷗能夠了解我的心意,就讓它們陪我度此殘生吧。
注釋
水調歌頭:詞牌住,又住“元會曲”“凱歌”“台城游”“水調歌”,雙調九十五字,上闋九句四平韻、下闋十句四平韻。
多景樓:在今江蘇鎮江北固山甘露寺內,北臨長江,登之可以極目望遠。
寒眼:眼睛被江上冷風吹得發散,感到寒意。
不勝秋:禁不住秋天的愁苦。
發興:引發興致。
舒:伸展。
卷:捲起。
巧:善於。
然:助詞,表狀態。
歲晚:晚年,暮年。
若為:怎樣。
分付:交付。
簡評
淳熙五年(1178年),詞人與辛棄疾二人從水路旅遊,經過揚州,登上了多景樓,感懷傷景,不能自已,於是寫下了這首詞。楊炎正名句,水調歌頭·登多景樓名句
名句推薦
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》慈母手中線,遊子身上衣。
孟郊《遊子吟 / 迎母漂上作》此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》威宜自嚴而寬,先寬後嚴者人怨其酷。
洪應明《菜根譚·概論》來說是非者,便是是非人。
佚名《增廣賢文·上集》接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。
張炎《高陽台·西湖春感》發言玄遠,口不臧否人物。
房玄齡《晉書·列傳·第十九章》篳路藍縷,以啟山林。
左丘明《左傳·宣公·宣公十二年》是以堯稱則天,不屈潁陽之高;武盡美矣,終全孤竹之潔。
范曄《後漢書·列傳·逸民列傳》