風裡落花誰是主?思悠悠。
李璟 《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》名句出處
出自五代李璟的《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落花誰是主?思悠悠。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
捲起珍珠編織的簾,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。隨風飄蕩的落花誰才是它的主人呢?這使我憂思不盡。
信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色里的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。
注釋
攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調四十八字,前闋三平韻,後闋兩平韻,一韻到底。前後闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,後闋首句仄腳不押韻。後闋開始兩句一般要求對仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前後闋末句擴展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。
真珠:以珍珠編織之簾。或為簾之美稱。《西京雜記》:“昭陽殿織珠為簾,風至則鳴,如珩佩之聲”。玉鉤:簾鉤之美稱。
依前:依然,依舊。春恨:猶春愁,春怨。鎖:這裡形容春恨籠罩。
悠悠:形容憂思不盡。
青鳥:傳說曾為西王母傳遞訊息給漢武帝。這裡指帶信的人。《史記·司馬相如列傳》:“幸有三足鳥為之使。”註:“三足鳥,青鳥也。主西王母取食。”雲外:指遙遠的地方。
丁香結:丁香的花蕾。此處詩人用以象徵愁心。
三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這裡用《漢書·高帝紀》註:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。“三楚暮”,一作“三峽暮”。
李璟名句,攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤名句
名句推薦
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。
李璟《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。
莊子《莊子·內篇·大宗師》長江萬里東注,曉吹卷驚濤。
吳潛《水調歌頭·焦山》聽其言也,觀其眸子,人焉廋哉?
孟子《孟子·離婁章句上·第十五節》聖人自知不自見;自愛不自貴。
老子《老子·德經·第七十二章》國危主憂,說者成伍,無益於安危也。
商鞅《商君書·農戰》
詩詞推薦
