長江萬里東注,曉吹卷驚濤。

吳潛 《水調歌頭·焦山》

名句出處

出自宋代吳潛的《水調歌頭·焦山》

鐵瓮古形勢,相對立金焦。長江萬里東注,曉吹卷驚濤。天際孤雲來去,水際孤帆上下,天共水相邀。遠岫忽明晦,好景畫難描。
混隋陳,分宋魏,戰孫曹。回頭千載陳跡,痴絕倚亭皋。惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。安得身飛去,舉手謝塵囂。

吳潛詩詞大全

名句書法欣賞

吳潛長江萬里東注,曉吹卷驚濤。書法作品欣賞
長江萬里東注,曉吹卷驚濤。書法作品

譯文和注釋

譯文
鎮江城像鐵瓮一樣,金山焦山隔江相對。萬里長江向東流去,風吹浪濤。天邊孤雲來來去去,水邊孤帆來來往往,水天相接,一片浩然景象遠處峰巒忽明忽暗,如此美好的圖畫卻難以描繪。
隋滅陳,宋與魏又隔江相望。在歷史長空中,回想歷史人物已神遊物外了。只要水草邊的鷗鷺,不管人世變遷,都在天空中翻飛。還爭取什麼呢,還是辭世歸隱為好。

注釋
焦山:在今江蘇鎮江市東,屹立長江中。
鐵瓮:鎮江古名鐵瓮城,三國孫權建。
金焦:金山和焦山。二山對峙,俱屹立大江中。
曉吹:晨風。
岫(xiù):峰巒。
混隋陳:混:統一。這句說隋滅陳,南北統一。
分宋魏:南朝劉宋與鮮卑族拓跋氏的魏對峙。
孫:孫權。曹:曹操。
痴絕:指回想歷代史事時想得出神。
一抹:形容輕微的痕跡。
舉手:分別時的動作。
謝:告辭。
塵囂(xiāo):指塵世。塵:塵世、人間。囂:市集,做買賣的地方。

簡評

該詞為宋理宗嘉熙二、三年間(1238-1239)吳潛任鎮江知府時所作。鎮江風景壯麗,地處吳頭楚尾、南北要衝,自古即兵家爭雄之所,也是文人墨客會聚之區。這裡的古蹟和流傳的佳話很多,形成了特殊的歷史文化氛圍,文人到此,無不受到強烈感發。該詞就是吳潛在此環境下創作的。

吳潛名句,水調歌頭·焦山名句

詩詞推薦

長江萬里東注,曉吹卷驚濤。 詩詞名句