名句出處
出自宋代楊炎正的《水調歌頭·登多景樓》
寒眼亂空闊,客意不勝秋。強呼斗酒,發興特上最高樓。舒捲江山圖畫,應答龍魚悲嘯,不暇願詩愁。風露巧欺客,分冷入衣裘。
忽醒然,成感慨,望神州。可憐報國無路,空白一分頭。都把平生意氣,只做如今憔悴,歲晚若為謀。此意仗江月,分付與沙鷗。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
深秋季節,江面空闊,一陣寒風吹來,眼睛被吹得發澀,頓感寒意,讓我這個他鄉之客不勝秋意悲涼。為了驅散這些憂愁,我呼酒登樓,登上了多景樓的最高處。倚欄四望,江山壯麗如畫,巧奪天工。長江波濤洶湧,那下面的魚龍應當正在一唱一和地悲嘯著吧,而我卻沒有賦詩吟愁這樣的閒情逸緻。江上的寒風霜露總是善於欺負客居之人,將它們的寒氣吹入我的衣裘中,讓我頓感寒冷。
寒意讓我頓時清醒,滿腔豪情都化成感慨,望著神州大地徒然興嘆悲鳴。我一直胸懷報國壯志,卻報國無門,空自白了鬢間鬚髮。平生空有一腔意氣,現在卻只剩了憔悴,暮年已至,如何能再有作為,一展襟懷?只有這江上的明月和那沙鷗能夠了解我的心意,就讓它們陪我度此殘生吧。
注釋
水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“凱歌”“台城游”“水調歌”,雙調九十五字,上闋九句四平韻、下闋十句四平韻。
多景樓:在今江蘇鎮江北固山甘露寺內,北臨長江,登之可以極目望遠。
寒眼:眼睛被江上冷風吹得發澀,感到寒意。
不勝秋:禁不住秋天的愁苦。
發興:引發興致。
舒:伸展。
卷:捲起。
巧:善於。
然:助詞,表狀態。
歲晚:晚年,暮年。
若為:怎樣。
分付:交付。
簡評
淳熙五年(1178年),詞人與辛棄疾二人從水路旅遊,經過揚州,登上了多景樓,感懷傷景,不能自已,於是寫下了這首詞。楊炎正名句,水調歌頭·登多景樓名句
名句推薦
日入群動息,歸鳥趨林鳴
陶淵明《飲酒·七》斜風細雨作春寒。對尊前。
朱淑真《江城子·賞春》堂上遠於百里,堂下遠於千里,門庭遠於萬里。
管仲《管子·法法》瘦葉幾經雪,淡花應少春。
於武陵《贈賣松人》二客東南名勝,萬卷詩書事業,嘗試與君謀。
辛棄疾《水調歌頭·舟次揚州和人韻》勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
朱柏廬《朱子家訓·全文》善有善報,惡有惡報。不是不報,時候未到。
佚名《增廣賢文·上集》和平處事,勿矯俗為高;正直居心,勿設機以為智。
王永彬《圍爐夜話·第六五則》天無二日,人無二理。
吳承恩《西遊記·第七十八回》步從容,立端正。揖深圓,拜恭敬。
李毓秀《弟子規·謹》