兩處春光同日盡,居人思客客思家。

白居易 《望驛台》

名句出處

出自唐代白居易的《望驛台》

靖安宅里當窗柳,望驛台前撲地花。(撲地花 一作:鋪地花)
兩處春光同日盡,居人思客客思家。

白居易詩詞大全

名句書法欣賞

白居易兩處春光同日盡,居人思客客思家。書法作品欣賞
兩處春光同日盡,居人思客客思家。書法作品

譯文和注釋

譯文
靖安宅里,韋叢天天面對著窗前碧柳;望驛台前,春意闌珊,落紅滿地。
兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家裡人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

注釋
望驛台:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。
當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思遊子。
撲地:遍地。
春光:一作“春風”。
居人:家中的人。詩中指元稹的妻子。客:出門在外的人。指元稹。

簡評

此詩創作於元和四年(公元809年)三月,元稹以監察御史身份出使東川按獄,往來鞍馬間,寫下《使東川》一組絕句。元稹組詩中的《使東川》云:“可憐三月三旬足,悵望江邊望驛台。料得孟光今日文,不曾春盡不歸來!”這是元稹在元和四年三月的最後一天,為思念妻子韋叢而作。元稹夫人韋叢住長安靖安里。結句“不曾春盡不歸來”,是詩人的揣測之辭。他料想妻子以春盡為期,等他重聚,而現在竟無法實現,表達了極其悵惘之情。稍後,白居易寫了十二首和詩,《望驛台》便是其中一首。

白居易名句,望驛台名句

詩詞推薦

兩處春光同日盡,居人思客客思家。 詩詞名句