名句出處
出自清代納蘭性德的《菩薩蠻·白日驚飈冬已半》
驚飆掠地冬將半,解鞍正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。
燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長安,客心愁未闌。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
狂風席捲大地.冬天已過半。解下馬鞍暫且停駐,正值黃昏,群鴉亂飛。黃河已成片成片地結冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。
放眼望去,唯餘一片野火的痕跡。高高的城樓上,鼓角連天。明日即將抵京,可遊子的愁思卻依然沒有盡頭。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,本唐教坊曲,為雙調,四十四字,以五七言組成。下片後二句與上片後二句字數格式相同。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
驚飈(biāo):謂狂風。晉殷仲文《解尚書表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一驚飆拂野,林無靜柯。”
解鞍:其意為解鞍下馬,表示停下來。昏鴉:即烏鴉。此指黃昏之時烏鴉亂飛.。
冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動。李賀《北中寒》詩:“黃河冰合魚龍死。”
燒痕:野火的痕跡。宋蘇軾《正月二十日往歧亭》:“稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕。”
鼓角句:鼓和號角,是古代軍隊使用的一種用來發號施令的鼓和號角。白居易《祭杜宵興》詩:“城頭傳鼓角,燈下整衣冠。”
長安:此代指北京城。
客心句:遊子的愁思沒有盡頭。謝朓《暫使下都夜發新林至京邑》詩:“大江流日夜,客心悲未央。”闌:殘盡。
簡評
這首詞寫的是詞人從邊塞回來時的狀況。至於具體時間,有兩種說法,一種認為是康熙二十一年(1682年)覘梭龍後的歸途中;另一種說法是清康熙二十三年(1684年)十一月扈從東巡的歸途上。納蘭性德名句,菩薩蠻·白日驚飈冬已半名句
名句推薦
憶君心似西江水,日夜東流無歇時。
魚玄機《江陵愁望寄子安》千里之馬時一有,其利緩;駑馬日售,其利急。
韓非及後人《韓非子·說林下》願隨孤月影,流照伏波營。
沈如筠《閨怨二首·其一》意輕千金贈,顧向平原笑。
李白《古風·齊有倜儻生》其人雖已沒,千載有餘情。
陶淵明《詠荊軻》易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。
孟子《孟子·盡心章句上·第二十三節》
詩詞推薦
