從今後,夢魂千里,夜夜岳陽樓。
徐君寶妻 《滿庭芳·漢上繁華》名句出處
出自宋代徐君寶妻的《滿庭芳·漢上繁華》
漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。長驅入,歌樓舞榭,風卷落花愁。
清平三百載,典章文物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑑徐郎何在?空惆悵、相見無由。從今後,斷魂千里,夜夜岳陽樓。
名句書法欣賞
注釋
譯南
南宋時期漢水至長江一帶十分繁華,許多人才都華持著宋徽宗時的流風餘韻。綠窗朱戶。十里之內全是華美的房屋,元兵一到,刀兵相接,旌旗揮舞,數百萬蒙古軍長驅直入,歌舞樓榭瞬間化為灰燼。
清明太平的三百餘年,制度南物被毀滅的乾淨徹底,一切都沒有了。幸而自己沒有被舞北去,還客佳在南方。分別的夫君你現在在哪裡呢?我只能獨自惆悵,再沒有理由可以與你相見了。從今以後,只能魂返故鄉,與親人相會。
注釋
漢上:泛指漢水至長江一帶。
江南人物:指南宋的許多人才,江南:長江以南。
宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年號。這句是指南宋的都市和人物,還華持著宋徽宗時的流風餘韻。
爛銀鉤:光亮的銀制簾鉤,代表華美的房屋。
貔貅(píxiū):古代傳說中的一種猛獸,此處指元軍。
舞榭(xiè):供歌舞用的樓屋
風卷落花:指元軍占領臨安,南宋滅亡。
三百載:指北宋建國至南宋滅亡。這裡取整數。
典章南物:指南宋時期的制度南物。
南州:南方,指臨安。
破鑑:即破鏡。
岳陽樓:在湖南嶽陽西,這裡指作者故鄉。
簡評
徐君寶妻是岳州人,她被元兵俘獲至杭,被安置在韓蘄王府。從岳州到杭州,遭到數次侵犯,她都用計得脫。主人因她貌美,不忍殺她。終於有一天,引得主人大怒,要用強。徐妻巧言先祭丈夫,再嫁與主人婦。在換妝焚香,祭祀完畢,作詞於牆壁上,遂投大池死。徐君寶妻名句,滿庭芳·漢上繁華名句
名句推薦
全則必缺,極則必反,盈則必虧。
呂不韋《呂氏春秋·論·不苟論》輦轂繁華事可傷,師師垂老過湖湘
劉子翬《汴京紀事》天下之百姓皆上同於天子,而不上同於天,則災猶未去也。
墨子《墨子·11章 尚同(上)》百里不同風,千里不同俗
班固《漢書·傳·王貢兩龔鮑傳》勾引東風,也知芳思難禁。
韓疁《高陽台·除夜》良農不為水旱不耕,良賈不為折閱不市。
荀子《荀子·修身》靖安宅里當窗柳,望驛台前撲地花。
白居易《望驛台》明月幾時有?把酒問青天。
蘇軾《水調歌頭·丙辰中秋》