琴調相思引·送范殿監原文
終日懷歸翻送客,春風祖席南城陌。便莫惜離觴頻卷白。動管色,催行色;動管色,催行色。何處投鞍風雨夕?臨水驛,空山驛;臨水驛,空山驛。縱明月相思千里隔。夢咫尺,勤書尺;夢咫尺,勤書尺。
詩詞問答
問:琴調相思引·送范殿監的作者是誰?答:賀鑄
問:琴調相思引·送范殿監寫於哪個朝代?答:宋代
問:琴調相思引·送范殿監是什麼體裁?答:詞
問:賀鑄的名句有哪些?答:賀鑄名句大全
賀鑄琴調相思引·送范殿監書法欣賞
譯文和注釋
譯文
無時無刻不想早日回家,今天反而要為摯友送別。春風和暖,在南城陌上的長亭為你餞行。席間默默無言,只有頻頻舉杯,縱情豪飲。此時,席間奏起了淒婉的管樂,似乎在催促行人上路。
風雨交加的夜晚你將在何處解鞍投宿?野水邊的驛館,抑或是空山上的驛館。縱然我們相距千里之隔,只能把相思寄託給明月,但是我們卻可以在夢中相聚,也可以勤寫書信,傳遞彼此的情誼。
注釋
琴調相思引:雙調,七十三字,上片七句七仄韻,下片十句十仄韻,皆為入聲韻,重韻形式同上。此調《詞律》、《詞譜》均未載。
范殿監:名字經歷均不詳。從詞中可以看出,他是詞人的好友,大概要到黃岡去做官,所以臨行前方回作此詞以贈之。
翻:因離別引起的種種複雜心情。
祖席:本是古代出行時祭祀路神的一種儀式,這裡便指餞行的酒宴。
觴(shāng):酒杯。卷白:卷白波,所謂卷白波者,蓋卷白上之酒波耳,言其飲酒之快也。這句是在勸酒。
管色:指離別時奏起的音樂。
書尺:書信。
詩文賞析
賀鑄在外作官,他鄉為客。無時無刻不思念家鄉,盼望著能夠早日歸去,恰逢要送別好友范殿監赴黃岡做官,此時心中必然集聚了一些羈宦之愁。正是在這種情境之下,要給陪伴自己多日的朋友送別,便作該詞以贈別。
詩詞推薦
名句推薦
- 和氣迎人,平情應物。抗心希古,藏器待時。王永彬《圍爐夜話·第一四二則》
- 馬影雞聲,諳盡倦郵荒館。張翥《陌上花·有懷》
- 五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發狂;難得之貨,令人行妨。老子《老子·道經·第十二章》
- 小立紅橋柳半垂,越羅裙颺縷金衣。
- 唯有閒愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。段克己《漁家傲·詩句一春渾漫與》
- 不須更上新亭望,大不如前灑淚時。
- 低頭獨長嘆,此嘆無人喻。白居易《買花 / 牡丹》
- 花果山福地,水簾洞洞天。吳承恩《西遊記·第一回》
- 類同相召,氣同則合,聲比則應。呂不韋《呂氏春秋·覽·恃君覽》
- 櫪馬苦踡跼,籠禽念遐征。