最高樓 暮春原文
花信緊,二十四番愁。風雨五更頭。
侵階苔蘚宜羅襪,逗衣梅潤試香篝。
綠窗閒,人夢覺,鳥聲幽。
按銀箏、學弄相思調。
寫幽情、恨殺知音少。
向何處,說風流。
一絲楊柳千絲恨,三分春色二分休。
落花中,流水裡,兩悠悠。
詩詞問答
問:最高樓 暮春的作者是誰?答:薛昂夫
問:最高樓 暮春寫於哪個朝代?答:元代
問:最高樓 暮春是什麼體裁?答:詞
薛昂夫最高樓 暮春書法欣賞
譯文和注釋
譯文
暮春時節花期已快過,五更時分窗外小雨仍是淅淅瀝瀝。石階上長滿苔蘚穿著羅襪就可以踩上去,空氣潮濕,衣服也只能放在熏籠上。夢醒無事,只聽窗外鳥兒啼鳴,倍感清幽。
輕撫銀箏,慢慢練習相思曲。琴聲婉轉多情,只可惜無知音聆聽。心中的這無限愁緒要到哪裡去訴說啊!雨中楊柳飄飄蕩蕩,殘花滿地,仿似在告訴我們:已至暮春,春將休。
注釋
花信:花開的信息,亦指開花時節,泛指女子在20歲左右的青春年華。
五更頭:天將明時。
梅潤:謂梅雨季節的潮濕空氣。
香篝(gōu):熏籠。
綠窗:綠色紗窗。指女子居室。
銀箏:用銀裝飾的箏或用銀字表示音調高低的箏。
標籤:春天