菩薩蠻·飄蓬只逐驚飆轉原文
飄蓬只逐驚飆轉,行人過盡煙光遠。立馬認河流,茂陵風雨秋。
寂寥行殿索,梵唄琉璃火。塞雁與宮鴉,山深日易斜。
詩詞問答
問:菩薩蠻·飄蓬只逐驚飆轉的作者是誰?答:納蘭性德
問:菩薩蠻·飄蓬只逐驚飆轉寫於哪個朝代?答:清代
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全
納蘭性德菩薩蠻·飄蓬只逐驚飆轉書法欣賞
譯文和注釋
譯文
人事如飄蓬,風吹浪卷。多少繁華流過,回眸處滿眼荒蕪。我策馬,遠行。不敢再回首蒼茫夜色。天壽山暮色四合,最後一抹殘陽的餘暉斜灑在空寂的山林深處。
一把銹跡斑斑的銅鎖,鎖住了行宮大門,也將舊時的熱鬧與繁華鎖在了時空深處。只有那些盤旋在宮殿上空的大雁和烏鴉,還像以前那樣不停地聒噪著,似乎還想在這深山日暮的斷瓦殘垣里,找尋到舊日的榮華記憶。
注釋
“飄蓬”:飄飛的蓬草。 比喻人事的飄泊無定。“驚飆”:狂風。此句謂人事無定,在光陰中隨風四散,漂泊不定。
“茂陵”:指明十三陵之憲宗朱見深的陵墓,在今北京昌平縣北天壽山。
“行殿”:行宮。皇帝出行在外時所居住之宮室。唐李昂《戚夫人楚舞歌》:“風花菡萏落轅門,雲雨徘徊入行殿。”
“梵唄”:佛家語。謂作法事時的歌詠讚頌之聲。南朝梁慧皎《高僧傳-經師論》:“原夫梵唄之起,亦肇自陳思。”陳思,曹植。琉璃火,即琉璃燈,寺廟中點燃之玻璃製作的油燈。
“宮鴉”:棲息在宮苑中的烏鴉。
詩文賞析
容若這一闋亦是過明皇陵的感懷之作。這樣的作品《飲水》詞中頗有幾首,《好事近》有“零落繁華如此。再向斷煙衰草,認蘚碑題字”;《採桑子》有“行人莫話前朝事,風雨諸陵,寂寞魚燈。天壽山頭冷月橫”等句,都是詩人過經明十三陵時,對前朝皇陵景象的描繪。這首再加吟詠,容若全以景語入詞,以詞境作畫,以畫意入詞。將“行人過盡煙光遠”的飄渺、“茂陵風雨秋”的滄桑、“寂寥行殿鎖”的荒蕪和“山深日易斜”的感傷溶合在一起。故更婉曲有致,此詞猶如一副山水寫意圖,畫意幽遠。而其不勝今昔之感,興亡之嘆又清晰可見。
詩詞推薦
名句推薦
- 危橋屬幽徑,繚繞穿疏林。
- 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
- 芳菊開林耀,青松冠岩列。陶淵明《和郭主簿·其二》
- 感時花濺淚,恨別鳥驚心。
- 疏籬曲徑田家小。雲樹開清曉。
- 小池寒綠欲生漪,雨晴還日西。秦觀《阮郎歸·春風吹雨繞殘枝》
- 兩株桃杏映籬斜,妝點商州副使家。王禹偁《春居雜興·兩株桃杏映籬斜》
- 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
- 情如之何,暮塗為客,忍堪送君。
- 自是荷花開較晚,孤負東風。幼卿《浪淘沙·極目楚天空》