還丹復命篇·其十一·七言三十首

作者:薛道光 朝代:宋代

原文

聖人傳藥不傳火,從來火候少人知。

莫將大道為兒戲,須共神仙仔細推。

詩詞問答

問:《還丹復命篇·其十一·七言三十首》的作者是誰?答:薛道光
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:該詩是什麼體裁?答:七絕
問:薛道光的名句有哪些?答:薛道光名句大全

注釋

1. 七言絕句 押支韻

2. 按:原序雲作于靖康元年,五言十六首,以表二八一斤之數,七言三十首,以表三十日之大功。

參考注釋

聖人

(1) 德高望重、有大智、已達到人類最高最完美境界的人,有時也專指孔子

古之聖人,其出人也遠矣。——唐· 韓愈《師說》

是以聖人不期修古,不法常可。——《韓非子·五蠹》

(2) 封建時代對君主的尊稱

待聖人之出而投繯道路,不可謂非五人之力也。——明· 張溥《五人墓碑記》

不傳

不移動。《禮記·內則》:“父母舅姑之衣、衾、簟、蓆、枕、幾不傳。” 鄭玄 註:“傳,移也。”

不傳習。《史記·五帝紀論》:“ 孔子 所傳 宰予 問《五帝德》及《帝繫姓》,儒者或不傳。” 司馬貞 索隱:“二者皆非正經,故 漢 時儒者以為非聖人之言多不傳學也。”

從來

向來,一向——用在動詞或形容詞前面,表示動作、行為或情況從過去到現在一直是那樣

從來如此

火候

(1) 燒火的火力強弱和時間長短

做菜時要掌握火候

(2) 比喻修養的程度

他的演技還不到火候

(3) 比喻關健時刻

正在戰鬥的火候上,援軍趕到了

少人

(1).輕視人。《鶡冠子·武靈王》:“少人而自至。” 陸佃 註:“狹人而自以為至。”

(2).少數人。《三國志·魏志·劉劭傳》:“賊眾新至,心專氣鋭。 寵 以少人自戰其地,若便進擊,不必能制。”

大道

(1) 寬闊的道路

(2) 正確的道理

合於大道

兒戲

原義為兒童遊戲。比喻處事輕率,不嚴肅

拿很嚴重的問題當兒戲

神仙

(1) 神話中指能力非凡、超脫塵世、長生不老的人物

神仙詭誕之說,謂顏太守以兵解, 文少保亦以悟大光明法蟬脫,實未嘗死。——《梅花嶺記》

(2) 道家指人所能達到的至高神界的人物。比喻能預料或看透事情的人;又比喻逍遙自在、無牽無掛的人

仔細

(1) 當心;細心

路很滑,仔細點兒

(2) 〈方〉∶節儉的;不浪費的

日子過得仔細

詩詞推薦

還丹復命篇·其十一·七言三十首原文_還丹復命篇·其十一·七言三十首的賞析_古詩文