太平令原文
諕的我手腳兒驚驚戰戰。鬼魂靈怎敢胡纏。
郭華做見旦1~1科云:小娘子。
我和你相見。
知道是睡里夢裡。
做起身摟正旦摔開科唱:斷不了輕狂寒賤。
還只待痴迷留戀。
我這𥚃躍然。
向前。
謝天。
呀。
險些的在雲陽推轉。
詩詞問答
問:太平令的作者是誰?答:曾瑞卿
問:太平令寫於哪個朝代?答:元代
問:太平令是什麼體裁?答:散曲
注釋
1. 出處:元曲選 留鞋記 第四折
參考注釋
手腳
(1) 指舉動、動作
慌了手腳
(2) 為了某種目的而暗中進行的活動
做了手腳
(3) 四肢
手腳冰涼
(4) 指拳腳;武藝
教那廝看洒家手腳
(5) 工序;手續
這是一道手腳,不要以後再來搞運動解決這個事情。—— * 《精簡機構是一場革命》
戰戰
發抖哆嗦的樣子
奮袖出臂,兩股戰戰。——《虞初新志·秋聲詩自序》
鬼魂
人死後的魂魄(迷信)
胡纏
無理糾纏
一味胡纏
小娘子
稱年輕婦女(多見於早期白話)
相見
彼此會面
整個代表團在終點站與他們相見
知道
(1) 通曉天地之道,深明人世之理
聞一言以貫萬物,謂之知道。——《管子》
(2) 認識道路
今得遣歸,既不知道,不能獨行,為我得一伴否?——晉· 乾寶《搜神記》
(3) 曉得,謂對事物有所了解、認識
知道了發生過的情況